निर्भिद्य ते भीमवेगा हापतन् पृथिवीतले । कम्पितात्मा तत: कर्ण: शक्त्या चेष्टामदर्शयत्
nirbhidya te bhīmavegāḥ āpatan pṛthivītale | kampitātmā tataḥ karṇaḥ śaktyā ceṣṭām adarśayat |
Sañjaya said: Pierced through, those arrows—driven with Bhīma’s tremendous force—fell upon the surface of the earth. Karṇa’s heart shook at the sight; yet, even then, he continued to display his effort in battle to the best of his power, refusing to abandon the fight despite fear and injury.
संजय उवाच
Even when shaken by fear or injury, a warrior is portrayed as striving to uphold his chosen duty through continued effort; the verse highlights resolve under pressure and the ethical ideal of not abandoning one’s role mid-crisis.
After being pierced, the forceful arrows fall to the ground; Karṇa becomes inwardly shaken, but he still tries to continue fighting with whatever strength remains.