जिधघांसते देवरिपून् सुरेश्वर: स्वयं ददौ यत् सुमना: किरीटिने । हराम्बुपाखण्डल वित्तगोप्तृभि: पिनाकपाशाशनिसायकोत्तमै:
jidhaghāṁsate devaripūn sureśvaraḥ svayaṁ dadau yat sumanāḥ kirīṭine | harāmbupākhaṇḍala vittagoptṛbhiḥ pinākapāśāśanisāyakottamaiḥ ||
Sañjaya said: “To destroy the enemies of the gods, the Lord of the gods himself, with gracious intent, bestowed (those supreme weapons) upon the diadem-wearing hero. They were the finest among weapons—those associated with Hara (Śiva), Ambu (Varuṇa), Pākhaṇḍala (Indra), the guardian of wealth (Kubera), and others—such as the Pināka, the noose, the thunderbolt (Vajra), and peerless arrows.”
संजय उवाच
Power in war is portrayed as legitimate when aligned with the protection of cosmic order: divine gifts are granted not for vanity but for the destruction of forces hostile to dharma, emphasizing responsibility and right intention behind strength.
Sañjaya describes how Indra, intending the defeat of the gods’ enemies, personally bestows supreme divine weapons upon Arjuna (the diadem-wearer), naming renowned weapons linked with major deities such as Śiva, Varuṇa, Indra, and Kubera.