Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

विगाह[ च गजानीकं प्रगृह्म महतीं गदाम्‌ | क्षणेन भीम: संक्रुद्धस्तन्निन्ये यमसादनम्‌,विशाल गदा हाथमें ले अत्यन्त कुपित हो भीमसेनने हाथियोंकी सेनामें घुसकर उसे क्षणभरमें यमलोक पहुँचा दिया

vigāhya ca gajānīkaṃ pragṛhya mahatīṃ gadām | kṣaṇena bhīmaḥ saṃkruddhas tan ninye yamasādanam ||

Sañjaya said: Seizing his massive mace and plunging into the elephant-corps, Bhīma—inflamed with wrath—sent that foe to Yama’s abode in a mere moment.

विगाह्यhaving plunged/entered
विगाह्य:
TypeVerb
Rootवि-गाह्
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund)
and
:
TypeIndeclinable
Root
गज-अनीकम्the elephant-corps/elephant-army
गज-अनीकम्:
Karma
TypeNoun
Rootगज + अनीक
FormNeuter, Accusative, Singular
प्रगृह्यhaving seized/taken up
प्रगृह्य:
TypeVerb
Rootप्र-ग्रह्
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund)
महतīmgreat, huge
महतīm:
TypeAdjective
Rootमहत्
FormFeminine, Accusative, Singular
गदाम्mace
गदाम्:
Karma
TypeNoun
Rootगदा
FormFeminine, Accusative, Singular
क्षणेनin a moment / within an instant
क्षणेन:
Karana
TypeNoun
Rootक्षण
FormMasculine, Instrumental, Singular
भीमःBhima
भीमः:
Karta
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Nominative, Singular
संक्रुद्धःenraged
संक्रुद्धः:
TypeAdjective
Rootसम्-क्रुध्
Formक्त (past passive participle) used adjectivally, Masculine, Nominative, Singular
तत्that (elephant-corps/that host)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
निन्येled, sent
निन्ये:
TypeVerb
Rootनी
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
यम-सादनम्the abode of Yama (death)
यम-सादनम्:
Karma
TypeNoun
Rootयम + सादन
FormNeuter, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīma (Bhīmasena)
G
gajānīka (elephant-corps)
G
gadā (mace)
Y
Yama
Y
Yamasādana (abode of Yama)