हिरण्यवर्मा निशितै: पृषत्कै- स्तवात्मजानामनिलात्मजो वै । अतापयत् सैन्यमतीव भीम: काले शुचौ मध्यगतो यथार्क:
sañjaya uvāca |
hiraṇyavarmā niśitaiḥ pṛṣatkaiḥ tavātmajānām anilātmajo vai |
atāpayat sainyam atīva bhīmaḥ kāle śucau madhyagato yathārkaḥ ||
Sanjaya said: Clad in golden armour, Bhima—the son of the Wind—scorched the army of your sons with keen arrows, tormenting it fiercely, as the midday sun in a clear season burns with relentless heat. The image proclaims the overwhelming, near-inescapable force of Bhima’s onslaught.
संजय उवाच
The verse highlights how, in war, accumulated resolve and martial capability can become an overwhelming force—likened to the midday sun—suggesting the inevitability of consequences once conflict reaches its peak, even when framed within kshatriya duty.
Sanjaya reports to Dhritarashtra that Bhima, described as Vayu’s son and clad in golden armour, is striking the Kaurava forces with sharp arrows and causing them severe distress, compared to the scorching heat of the midday sun in a clear season.