Previous Verse
Next Verse

Shloka 71

कर्णपर्व — अध्याय ५९

Arjuna Breaks the Encirclement; Bhīma Reinforces

तेनैवैतानमोघास्त्रा निध्नन्ति च नदन्ति च । वे स्वयं अस्त्र-शस्त्रोंसे रहित होनेपर भी आयुधधारी शत्रुओंके शस्त्र छीनकर उसीसे उन्हें मार डालते और गर्जना करते हैं; उनके अस्त्रोंका निशाना कभी खाली नहीं जाता || ७० ई || शिरांस्येतानि पात्यन्ते शत्रूणां बाहवो5पि च

With those unfailing weapons they strike down the foe and roar aloud. Even when they themselves are without arms, they snatch the weapons from armed enemies and with those very weapons slay them, shouting in triumph; their aim never goes astray. The enemies’ heads fall, and their arms as well.

तेनby that
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Instrumental, Singular
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
एतान्these (persons)
एतान्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
अमोघunfailing
अमोघ:
TypeAdjective
Rootअमोघ
FormMasculine, Nominative, Plural
अस्त्राःweapons/missiles
अस्त्राः:
Karta
TypeNoun
Rootअस्त्र
FormMasculine, Nominative, Plural
निघ्नन्तिthey strike/kill
निघ्नन्ति:
TypeVerb
Rootहन्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root
नदन्तिthey roar/sound
नदन्ति:
TypeVerb
Rootनद्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root
शिरांसिheads
शिरांसि:
Karma
TypeNoun
Rootशिरस्
FormNeuter, Accusative, Plural
एतानिthese
एतानि:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Accusative, Plural
पात्यन्तेthey fall/are made to fall
पात्यन्ते:
TypeVerb
Rootपत्
FormPresent, Third, Plural, Atmanepada, Lat
शत्रूणाम्of enemies
शत्रूणाम्:
TypeNoun
Rootशत्रु
FormMasculine, Genitive, Plural
बाहवःarms
बाहवः:
Karta
TypeNoun
Rootबाहु
FormMasculine, Nominative, Plural
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
and
:
TypeIndeclinable
Root

संजय उवाच