Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

Karṇa-parva Adhyāya 58 — Arjuna’s Arrow-Storm and Relief of Bhīmasena

विकृष्यमाणं दृष्टवैव धृष्टट्युम्न॑ नरेश्वर । शरांभ्षिक्षेप वै पार्थो द्रौणिं प्रति महाबल:,नरेश्वर! धृष्टद्युम्मनको खींचे जाते देख महाबली अर्जुनने अश्वत्थामापर बहुत-से बाण चलाये

vikṛṣyamāṇaṃ dṛṣṭvaiva dhṛṣṭadyumnaṃ nareśvara | śarāmbhaḥ kṣepavaī pārtho drauṇiṃ prati mahābalaḥ ||

Sañjaya said: O king, seeing Dhṛṣṭadyumna being dragged away, the mighty Pārtha (Arjuna) hurled a dense shower of arrows toward Drauṇi (Aśvatthāmā).

विकृष्यमाणम्being dragged/pulled
विकृष्यमाणम्:
Karma
TypeVerb
Rootवि + कृष्
FormMasculine, Accusative, Singular, शानच् (present passive participle)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive)
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
धृष्टद्युम्नम्Dhrishtadyumna
धृष्टद्युम्नम्:
Karma
TypeNoun
Rootधृष्टद्युम्न
FormMasculine, Accusative, Singular
नरेश्वरO king (lord of men)
नरेश्वर:
TypeNoun
Rootनर-ईश्वर
FormMasculine, Vocative, Singular
शरान्arrows
शरान्:
Karma
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Accusative, Plural
अभिक्षिपेत्hurled/cast
अभिक्षिपेत्:
TypeVerb
Rootअभि + क्षिप्
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
पार्थःPartha (Arjuna)
पार्थः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
द्रौणिम्Drona's son (Ashvatthaman)
द्रौणिम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्रौणि
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रतिtowards/against
प्रति:
TypeIndeclinable
Rootप्रति
महाबलःmighty/very strong
महाबलः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाबल
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
D
Dhṛṣṭadyumna
A
Arjuna (Pārtha)
A
Aśvatthāmā (Drauṇi)
A
arrows (śara)

Educational Q&A

Even amid war, a kṣatriya is expected to uphold a code: protect comrades and oppose actions that resemble humiliation or unfair handling of an opponent. Arjuna’s arrow-shower is framed as immediate protective intervention.

Dhṛṣṭadyumna is being dragged; seeing this, Arjuna (Pārtha) swiftly releases many arrows at Aśvatthāmā (Drauṇi), attempting to check him and rescue or defend Dhṛṣṭadyumna.