Karṇa-parva Adhyāya 58 — Arjuna’s Arrow-Storm and Relief of Bhīmasena
अभ्यभाषत संक्रुद्धो द्रौणि: परपुरंजय: । तिष्ठ तिष्ठाद्य ब्रह्मघ्न न मे जीवन् विमोक्ष्यसे,शत्रुओंकी राजधानीपर विजय पानेवाला द्रोणपुत्र अश्वत्थामा वहाँ पहुँचते ही अत्यन्त कुपित होकर बोला--'ब्रह्महत्या करनेवाले पापी! खड़ा रह, खड़ा रह, आज तू मेरे हाथसे जीवित नहीं छूट सकेगा”
sañjaya uvāca | abhyabhāṣata saṅkruddho drauṇiḥ parapurañjayaḥ | tiṣṭha tiṣṭhādya brahmaghna na me jīvan vimokṣyase ||
Sañjaya said: Enraged, Droṇa’s son Aśvatthāmā—conqueror of enemy strongholds—addressed him at once: “Stand! Stand there today, you slayer of a brāhmaṇa! You shall not escape me alive.” The outcry frames the combat not merely as martial pursuit but as moral indictment, invoking the grave sin of brahma-hatyā to justify relentless retribution in the war’s escalating brutality.
संजय उवाच