Karna Reproves Shalya; Brahmin Reports on Bāhlīkas; Shalya’s Universalizing Rebuttal (कर्ण–शल्य संवादः)
एको ह्ा[रक्षद् भरतानेको भवमतोषयत् | तेनैकेन जिता: सर्वे महीपा हुग्रतेजसा
eko hy arakṣad bharatān eko bhavam atoṣayat | tenaikena jitāḥ sarve mahīpā ugratejasā ||
Dhṛtarāṣṭra said: “He alone protected the Bharatas; he alone pleased Bhava (Śiva). By that one warrior of fierce splendor, all the kings were defeated.”
धृतराष्ट उवाच
The verse highlights how extraordinary individual prowess, when joined with devotion (pleasing Bhava/Śiva), can decisively shape outcomes in royal and martial affairs—yet it also implicitly raises an ethical tension: reliance on a single champion can fuel pride and overconfidence in a cause.
Dhṛtarāṣṭra recalls and praises a single formidable warrior who (i) protected the Bharatas, (ii) pleased Śiva (Bhava) through his valor/act, and (iii) defeated many kings—framing him as a decisive force in earlier exploits and, by implication, in the present war context of Karṇa Parva.