Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

अध्याय २९: कर्णस्य शल्यं प्रति शापस्मरणं च युद्धनिश्चयः | Chapter 29: Karṇa recalls curses to Śalya and declares resolve for battle

कमलदिनकरेन्दुसंनि भै: सितदशनै: सुमुखाक्षिनासिक: । रुचिरमुकुटकुण्डलैर्मही पुरुषशिरोभिरुपस्तृता बभौ

sañjaya uvāca |

kamala-dinakarendu-sannibhaiḥ sita-daśanaiḥ sumukha-akṣi-nāsikaiḥ |

rucira-mukuṭa-kuṇḍalaiḥ mahī-puruṣa-śirobhir upastṛtā babhau ||

Sañjaya said: At that time the battlefield, strewn with human heads, assumed a strange and dreadful splendor. Those severed heads of warriors shone like lotuses, the sun, and the moon; their white teeth gleamed, their faces—with eyes and noses—still appeared fair, and they were adorned with charming crowns and earrings.

कमलlotus
कमल:
Karma
TypeNoun
Rootकमल
FormNeuter, Nominative/Accusative (in compound), Singular
दिनकरsun
दिनकर:
Karma
TypeNoun
Rootदिनकर
FormMasculine, Nominative/Accusative (in compound), Singular
इन्दुmoon
इन्दु:
Karma
TypeNoun
Rootइन्दु
FormMasculine, Nominative/Accusative (in compound), Singular
सन्निभैःresembling, like
सन्निभैः:
Karana
TypeAdjective
Rootसन्निभ
FormMasculine, Instrumental, Plural
सितwhite
सित:
Karta
TypeAdjective
Rootसित
FormMasculine, Nominative (in compound), Plural
दशनैःwith teeth
दशनैः:
Karana
TypeNoun
Rootदशन
FormMasculine, Instrumental, Plural
सुमुखbeautiful-faced
सुमुख:
Karta
TypeAdjective
Rootसुमुख
FormMasculine, Nominative (in compound), Plural
अक्षिeyes
अक्षि:
Karta
TypeNoun
Rootअक्षि
FormNeuter, Nominative/Accusative (in compound), Plural
नासिकाःnoses
नासिकाः:
Karta
TypeNoun
Rootनासिका
FormFeminine, Nominative, Plural
रुचिरbeautiful, charming
रुचिर:
Karana
TypeAdjective
Rootरुचिर
FormMasculine, Instrumental (in compound), Plural
मुकुटcrowns
मुकुट:
Karana
TypeNoun
Rootमुकुट
FormMasculine, Instrumental (in compound), Plural
कुण्डलैःwith earrings
कुण्डलैः:
Karana
TypeNoun
Rootकुण्डल
FormNeuter, Instrumental, Plural
महीearth, ground
मही:
Karta
TypeNoun
Rootमही
FormFeminine, Nominative, Singular
पुरुषof men
पुरुष:
Sambandha
TypeNoun
Rootपुरुष
FormMasculine, Genitive (in compound), Plural
शिरोभिःwith heads
शिरोभिः:
Karana
TypeNoun
Rootशिरस्
FormNeuter, Instrumental, Plural
उपस्तृताstrewn/covered (with)
उपस्तृता:
Karta
TypeAdjective
Rootउप-स्तॄ
FormFeminine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
बभौshone, appeared splendid
बभौ:
Kriya
TypeVerb
Rootभा
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
battlefield (raṇabhūmi)
S
severed heads of warriors (puruṣa-śiras)
L
lotus (kamala)
S
sun (dinakara)
M
moon (indu)
C
crowns (mukuṭa)
E
earrings (kuṇḍala)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical dissonance of war: beauty (lotus-, sun-, moon-like radiance; ornaments) becomes grotesque when attached to death. It implicitly warns that violence can distort values, making even splendor a sign of moral catastrophe.

Sañjaya narrates to Dhṛtarāṣṭra the scene on the battlefield: the ground is covered with severed heads of warriors, still bearing crowns and earrings, creating an eerie, dreadful 'splendor' amid carnage.