Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

Śalya’s Objection to Sārathya and Duryodhana’s Conciliation (शल्यमन्यु-प्रशमनम् / Sārathyāṅgīkāra)

गृहं वा गच्छ माद्रेय यत्र वा कृष्णफाल्गुनौ । एवमुक्‍्त्वा महाराज व्यसर्जयत तं तदा

gṛhaṃ vā gaccha mādreya yatra vā kṛṣṇa-phālgunau | evam uktvā mahārāja vyasarjayat taṃ tadā ||

Sañjaya said: “O son of Mādrī, go back to your home—or else flee to wherever Kṛṣṇa and Phālguna (Arjuna) are.” Having spoken thus, O King, Karṇa then let Nakula go. In ethical tone, the utterance is a taunt mixed with contemptuous ‘mercy’: Karṇa asserts superiority, urges Nakula to avoid combat with mightier warriors, and releases him rather than killing him, thereby intensifying humiliation amid the codes and rivalries of battlefield honor.

गृहम्home
गृहम्:
Karma
TypeNoun
Rootगृह
FormNeuter, Accusative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
गच्छgo
गच्छ:
TypeVerb
Rootगम्
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
माद्रेयO son of Madri
माद्रेय:
TypeNoun
Rootमाद्रेय
FormMasculine, Vocative, Singular
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयत्र
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
कृष्णKrishna
कृष्ण:
Karta
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Nominative, Dual
फाल्गुनौand Arjuna (Phalguna)
फाल्गुनौ:
Karta
TypeNoun
Rootफाल्गुन
FormMasculine, Nominative, Dual
एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
TypeVerb
Rootवच्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
व्यसर्जयत्released/let go
व्यसर्जयत्:
TypeVerb
Rootसृज्
FormImperfect, Third, Singular, Parasmaipada, वि
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
K
Karṇa
N
Nakula
M
Mādrī
K
Kṛṣṇa
P
Phālguna (Arjuna)

Educational Q&A

The verse highlights a battlefield ethic where ‘sparing’ an opponent can function as moral posturing and psychological warfare. It raises a dharmic tension: restraint may appear virtuous, yet when motivated by contempt it becomes an instrument of humiliation rather than compassion.

After overpowering Nakula, Karṇa addresses him derisively as Mādrī’s son, telling him to go home or run to Kṛṣṇa and Arjuna. Sañjaya reports that Karṇa then dismisses and releases Nakula instead of killing him.