Śalya’s Objection to Sārathya and Duryodhana’s Conciliation (शल्यमन्यु-प्रशमनम् / Sārathyāṅgīkāra)
निरुद्धे तत्र मार्गे च शरसंघै: समन्ततः । व्यरोचेतां महात्मानौ कालसूर्याविवोदितौ
niruddhe tatra mārge ca śarasaṅghaiḥ samantataḥ | vyarocetāṃ mahātmānau kālasūryāv ivoditau ||
Sañjaya said: When the roadway there was completely blocked on every side by dense volleys of arrows, those two great-souled warriors shone forth—like two suns risen at the time of cosmic dissolution—radiant and terrible in their martial splendor.
संजय उवाच
The verse highlights kṣatriya valor and steadfastness under extreme danger: even when the way is choked by weapons, the noble warrior’s presence and resolve can dominate the scene, expressed through the awe-inspiring simile of 'two suns at the end of time.'
Sañjaya describes a battlefield moment where the route is hemmed in by thick showers of arrows; amid this obstruction, Nakula and Karna stand out brilliantly, their combat-energy portrayed as overwhelming and fearsome.