Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Pāṇḍya-vadha-anantaram Arjunasya Pravṛttiḥ

Arjuna’s Response and the Renewed Battle

ततोथ्र्जुनेषूनिषुभिर्निरस्य द्रौणि: शितैरजुनवासुदेवौ । प्रच्छादयित्वा दिवि चन्द्रसूर्यो ननाद सो>म्भोद इवातपान्ते

tato ’rjunēṣūn iṣubhir nirasyāśvatthāmā śitair arjunavāsudevau | pracchādayitvā divi candrasūryau nanāda so ’mbhoda ivātapānte ||

Sañjaya said: Then Aśvatthāmā, repelling Arjuna’s arrows with his own sharp shafts, covered both Arjuna and Vāsudeva (Kṛṣṇa) with a dense shower of missiles. Veiling the moon and the sun in the sky, he roared with a deep, thunderous cry—like a rain-cloud rumbling at the end of the hot season.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
अर्जुन-इषून्Arjuna's arrows
अर्जुन-इषून्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्जुन (प्रातिपदिक), इषु (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Plural
इषुभिःwith arrows
इषुभिः:
Karana
TypeNoun
Rootइषु
FormMasculine, Instrumental, Plural
निरस्यhaving repelled/warded off
निरस्य:
TypeVerb
Rootनिर् + अस् (धातु)
FormAbsolutive (क्त्वान्त/ल्यबन्त), indeclinable
द्रौणिःDrauni (Ashvatthaman, son of Drona)
द्रौणिः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रौणि
FormMasculine, Nominative, Singular
शितैःwith sharp (ones)
शितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootशित
FormMasculine, Instrumental, Plural
अर्जुन-वासुदेवौArjuna and Vasudeva (Krishna)
अर्जुन-वासुदेवौ:
Karma
TypeNoun
Rootअर्जुन (प्रातिपदिक), वासुदेव (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Dual
प्रच्छादयित्वाhaving covered/veiled
प्रच्छादयित्वा:
TypeVerb
Rootप्र + छद् (धातु)
FormAbsolutive (क्त्वान्त), indeclinable
दिविin the sky
दिवि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदिव्
FormFeminine, Locative, Singular
चन्द्र-सूर्यौthe moon and the sun
चन्द्र-सूर्यौ:
Karma
TypeNoun
Rootचन्द्र (प्रातिपदिक), सूर्य (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Dual
ननादroared/sounded
ननाद:
TypeVerb
Rootनद् (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम)
FormMasculine, Nominative, Singular
अम्भोदःcloud
अम्भोदः:
Karta
TypeNoun
Rootअम्भोद
FormMasculine, Nominative, Singular
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
आतप-अन्तेat the end of heat (i.e., at summer's end)
आतप-अन्ते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआतप (प्रातिपदिक), अन्त (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna
V
Vāsudeva (Kṛṣṇa)
A
Aśvatthāmā (Drauṇi)
M
moon (candra)
S
sun (sūrya)
A
arrows (iṣu)

Educational Q&A

The verse highlights how overwhelming force and anger in war can ‘cover’ clarity and auspiciousness, symbolized by the obscuring of the sun and moon; it implicitly contrasts raw martial intensity with the need for disciplined, dharma-guided action.

Aśvatthāmā counters Arjuna’s missiles, then showers arrows so densely that Arjuna and Kṛṣṇa seem concealed; the sky itself appears darkened as if the sun and moon are covered, and Aśvatthāmā roars like a monsoon cloud.