Droṇa-parva Adhyāya 95 — Sātyaki’s Breakthrough and the Routing of Allied Contingents
अत्-४-#कात त्रिनवतितमो<्थ्याय: अर्जुनद्वारा श्रुतायु, अच्युतायु, नियतायु, दीर्घायु, म्लेच्छ- सैनिक और अम्बष्ठ आदिका वध संजय उवाच हते सुदक्षिणे राजन् वीरे चैव श्रुतायुथे । जवेनाभ्यद्रवन् पार्थ कुपिता: सैनिकास्तव,संजय कहते हैं--राजन्! काम्बोजराज सुदक्षिण और वीर श्रुतायुधके मारे जानेपर आपके सारे सैनिक कुपित हो बड़े वेगसे अर्जुनपर टूट पड़े
sañjaya uvāca | hate sudakṣiṇe rājan vīre caiva śrutāyudhe | javena abhyadravan pārtha kupitāḥ sainikās tava ||
Sañjaya said: “O King, when Sudakṣiṇa of Kāmboja and the heroic Śrutāyudha had been slain, all your soldiers, inflamed with wrath, rushed at Pārtha (Arjuna) with great speed.”
संजय उवाच