Previous Verse
Next Verse

Shloka 66

Droṇa-parva Adhyāya 94: Sātyaki–Sudarśana Yuddha (सात्यकि–सुदर्शन युद्ध)

सर्वपारशवीं चैव शक्ति शूर: सुदक्षिण: । सघपण्टां प्राहिणोद्‌ घोरां क्रुद्धो गाण्डीवधन्चने,शूरवीर सुदक्षिणने कुपित होकर पूर्णतः लोहेकी बनी हुई घण्टायुक्त भयंकर शक्ति गाण्डीवधारी अर्जुनपर चलायी

sañjaya uvāca | sarvapāraśavīṃ caiva śaktiṃ śūraḥ sudakṣiṇaḥ | sa-ghaṇṭāṃ prāhiṇod ghorāṃ kruddho gāṇḍīvadhanvane ||

Sañjaya said: Enraged, the valiant Sudakṣiṇa hurled at Arjuna, the bearer of the Gāṇḍīva bow, a dreadful śakti—an iron spear-weapon, wholly forged of metal and fitted with a bell. The scene shows how wrath in battle drives warriors to unleash terrifying, specialized arms, deepening the moral weight of violence even within kṣatriya duty.

सर्वपारशवींentirely made of iron
सर्वपारशवीं:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्वपारशव (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
शक्तिम्a spear/javelin (weapon शक्ति)
शक्तिम्:
Karma
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular
शूरःthe brave one/hero
शूरः:
Karta
TypeAdjective
Rootशूर (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
सुदक्षिणःSudakṣiṇa (proper name)
सुदक्षिणः:
Karta
TypeNoun
Rootसुदक्षिण (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
सघण्टाम्with a bell attached
सघण्टाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootघण्टा (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular
प्राहिणोत्sent/shot/hurled
प्राहिणोत्:
TypeVerb
Rootप्र-हि (धातु)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular
घोराम्terrible
घोराम्:
Karma
TypeAdjective
Rootघोर (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular
क्रुद्धःangry
क्रुद्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्रुध् (धातु) → क्रुद्ध (कृदन्त/प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
गाण्डीवधन्वनेto the wielder of Gāṇḍīva (Arjuna)
गाण्डीवधन्वने:
Sampradana
TypeNoun
Rootगाण्डीवधन्वन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
S
Sudakṣiṇa
A
Arjuna
G
Gāṇḍīva
Ś
śakti (spear-weapon)

Educational Q&A

The verse highlights how anger (krodha) escalates conflict: even within the framework of kṣatriya warfare, wrath propels the use of increasingly fearsome weapons, reminding readers of the ethical gravity and consequences of violence.

Sañjaya narrates that Sudakṣiṇa, furious, throws a dreadful, bell-adorned iron śakti (spear-missile) at Arjuna, identified by his famed bow Gāṇḍīva.