Shloka 27

यथा मध्यन्दिने सूर्यो दुष्प्रेक्ष्य: प्राणिभि: सदा । तथा धनंजय: क्रुद्धो दुष्प्रेक्ष्यो युधि शत्रुभि:,जैसे दोपहरके सूर्यकी ओर देखना समस्त प्राणियोंके लिये सदा ही कठिन होता है, उसी प्रकार उस युद्धस्थलमें कुपित हुए अर्जुनकी ओर शत्रुलोग बड़ी कठिनाईसे देख पाते थे

Sañjaya said: As the midday sun is ever hard for living beings to gaze upon, so too was Dhanañjaya (Arjuna), wrathful in battle, hard for his enemies to look at on the field.

यथाjust as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
मध्यन्दिनेat midday
मध्यन्दिने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमध्यन्दिन
FormMasculine, Locative, Singular
सूर्यःthe sun
सूर्यः:
Karta
TypeNoun
Rootसूर्य
FormMasculine, Nominative, Singular
दुष्प्रेक्ष्यःhard to look at
दुष्प्रेक्ष्यः:
TypeAdjective
Rootदुष्प्रेक्ष्य
FormMasculine, Nominative, Singular
प्राणिभिःby living beings
प्राणिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootप्राणिन्
FormMasculine, Instrumental, Plural
सदाalways
सदा:
TypeIndeclinable
Rootसदा
तथाso, likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
धनंजयःDhanañjaya (Arjuna)
धनंजयः:
Karta
TypeNoun
Rootधनंजय
FormMasculine, Nominative, Singular
क्रुद्धःangered
क्रुद्धः:
TypeAdjective
Rootक्रुद्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
दुष्प्रेक्ष्यःhard to look at
दुष्प्रेक्ष्यः:
TypeAdjective
Rootदुष्प्रेक्ष्य
FormMasculine, Nominative, Singular
युधिin battle
युधि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुध्
FormFeminine, Locative, Singular
शत्रुभिःby enemies
शत्रुभिः:
Karana
TypeNoun
Rootशत्रु
FormMasculine, Instrumental, Plural

संजय उवाच