Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

धृतराष्ट्रस्य मूर्च्छा तथा द्रोणविषयकप्रश्नाः

Dhṛtarāṣṭra’s Fainting and Questions Concerning Droṇa

व्यक्त हि दैवं बलवत्‌ पौरुषादिति मे मति: । यद्‌ द्रोणो निहतः शूर: पार्षतेन महात्मना,निश्चय ही पुरुषार्थकी अपेक्षा दैव ही प्रबल है, ऐसा मेरा विश्वास है; क्योंकि द्रोणाचार्य- जैसे शूरवीर महामना धृष्टद्युम्नके हाथसे मारे गये

vyaktaṃ hi daivaṃ balavat pauruṣād iti me matiḥ | yad droṇo nihataḥ śūraḥ pārṣatena mahātmanā ||

Dhṛtarāṣṭra said: “To me it is evident that destiny is stronger than human effort; for Droṇa—though a heroic warrior—has been slain by the great-souled son of Pṛṣata (Dhṛṣṭadyumna).”

व्यक्तम्clearly, manifestly
व्यक्तम्:
Karta
TypeAdjective
Rootव्यक्त
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
दैवम्fate, destiny
दैवम्:
Karta
TypeNoun
Rootदैव
FormNeuter, Nominative, Singular
बलवत्powerful, stronger
बलवत्:
TypeAdjective
Rootबलवत्
FormNeuter, Nominative, Singular
पौरुषात्than human effort/valor
पौरुषात्:
Apadana
TypeNoun
Rootपौरुष
FormNeuter, Ablative, Singular
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
मेmy, of me
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
मतिःopinion, belief
मतिः:
Karta
TypeNoun
Rootमति
FormFeminine, Nominative, Singular
यत्because, since
यत्:
TypeIndeclinable
Rootयद्
द्रोणःDrona
द्रोणः:
Karma
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Nominative, Singular
निहतःslain, killed
निहतः:
TypeVerb
Rootनि-हन्
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
शूरःhero, brave man
शूरः:
TypeNoun
Rootशूर
FormMasculine, Nominative, Singular
पार्षतेनby the son of Prishata (Dhrishtadyumna)
पार्षतेन:
Karana
TypeNoun
Rootपार्षत
FormMasculine, Instrumental, Singular
महात्मनाby the great-souled
महात्मना:
TypeAdjective
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Instrumental, Singular

धृतराष्ट उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
D
Daiva (destiny)
P
Pauruṣa (human effort/valor)
D
Droṇa
P
Pārṣata (Dhṛṣṭadyumna, son of Pṛṣata)
P
Pṛṣata