Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

धृतराष्ट्रस्य मूर्च्छा तथा द्रोणविषयकप्रश्नाः

Dhṛtarāṣṭra’s Fainting and Questions Concerning Droṇa

कर्मण्यसुकरे सक्तं जघानेति मतिर्मम । केकय, चेदि, कारूष, मत्स्यदेशीय सैनिकों तथा अन्य भूमिपालोंने आचार्यको उसी प्रकार व्याकुल कर दिया होगा, जैसे बहुत-सी चींटियाँ सर्पको विह्नल कर देती हैं; उसी अवस्थामें उन पाण्डव सैनिकोंद्वारा सब ओरसे घिरे हुए नीच धृष्टद्युम्नने दुष्कर कर्ममें लगे हुए द्रोणाचार्यको मार डाला होगा, यही बात मेरे मनमें आती है || २७-२८ $ || यो<धीत्य चतुरो वेदान्‌ साड्ानाख्यानपञ्चमान्‌

karmaṇy asukare saktaṃ jaghāneti matir mama | kekaya-cedi-kārūṣa-matsyadeśīya-sainikāś ca anye bhūmipālāḥ ācāryaṃ tathā vyākulaṃ kṛtavanto bhaviṣyanti, yathā bahvyaḥ pipīlikāḥ sarpaṃ vihvalayanti; tasyām avasthāyāṃ pāṇḍava-sainyaiḥ sarvataḥ parivṛtaḥ nīco dhṛṣṭadyumno duṣkara-karmaṇi lagnaṃ droṇācāryaṃ jaghāna, iti me manasi vartate ||

Dhṛtarāṣṭra said: “This is the thought that rises in my mind: while Droṇa was absorbed in a task hard to accomplish, the Kekayas, Cedis, Kārūṣas, the soldiers of the Matsya country, and other kings must have harried the Teacher on every side—just as a swarm of ants can bewilder a serpent. In that very condition, hemmed in from all directions by the Pāṇḍava forces, the base Dhṛṣṭadyumna must have slain Droṇācārya while he was engaged in that difficult duty.”

कर्मणिin (the) action/deed
कर्मणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Locative, Singular
असुकरेin the difficult (one)
असुकरे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअसुकर
FormNeuter, Locative, Singular
सक्तम्engaged/attached (to it)
सक्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसक्त
FormMasculine, Accusative, Singular, PPP (क्त) from √सञ्ज्/√सज् (to cling/attach), meaning 'attached/engaged'
जघानslew/killed
जघान:
TypeVerb
Root√हन्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
इतिthus/that (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
मतिःthought/idea
मतिः:
Karta
TypeNoun
Rootमति
FormFeminine, Nominative, Singular
ममof me/my
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular

धृतराष्ट उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
D
Droṇācārya (Droṇa)
D
Dhṛṣṭadyumna
P
Pāṇḍava army
K
Kekaya
C
Cedi
K
Kārūṣa
M
Matsya (Matsyadeśa)

Educational Q&A

The passage highlights how moral judgment and grief color perception in war: Dhṛtarāṣṭra interprets Droṇa’s fall as the result of being overwhelmed while performing a difficult duty, and he brands the killer as “base,” revealing the ethical tension between battlefield necessity and perceived righteousness.

Dhṛtarāṣṭra imagines the circumstances of Droṇa’s death: allied contingents (Kekaya, Cedi, Kārūṣa, Matsya, and others) press Droṇa from all sides, and amid that confusion Dhṛṣṭadyumna—surrounded by Pāṇḍava troops—kills Droṇa while he is engaged in a hard undertaking.