Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

धृतराष्ट्र-संजय-संवादः — सैन्यप्रशंसा, भेदनवृत्तान्त-प्रश्नः

Dhṛtarāṣṭra–Sañjaya Dialogue: Praise of the Host and Inquiry after the Breach

अध्यर्थेन सहस्रेण पुत्रो दुर्मर्षणस्तव । अग्रतः सर्वसैन्यानां युध्यमानो व्यवस्थित:,जिनपर युद्धकुशल हाथीसवार आरूढ थे, ऐसे भयंकर रूप तथा पराक्रमवाले डेढ़ हजार कवचधारी मतवाले गजराजोंके साथ आकर आपका पुत्र दुर्मर्षण युद्धके लिये उद्यत हो सम्पूर्ण सेनाओंके आगे खड़ा हुआ

adhyardhena sahasreṇa putro durmarṣaṇas tava | agrataḥ sarvasainyānāṃ yudhyamāno vyavasthitaḥ ||

Sañjaya said: With a force of a thousand and a half, your son Durmarṣaṇa, set for battle, took his stand in the very front of all the armies, fighting resolutely.

अध्यर्धेनby one-and-a-half (i.e., with an additional half)
अध्यर्धेन:
Karana
TypeAdjective
Rootअध्यर्ध (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental, Singular
सहस्रेणwith a thousand
सहस्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootसहस्र (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental, Singular
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
दुर्मर्षणःDurmarṣaṇa (proper name)
दुर्मर्षणः:
Karta
TypeNoun
Rootदुर्मर्षण (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
तवof you/your
तव:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Form—, Genitive, Singular
अग्रतःin front, at the fore
अग्रतः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअग्रतः (अव्यय)
Formtrue
सर्वसैन्यानाम्of all the armies
सर्वसैन्यानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसर्वसैन्य (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Genitive, Plural
युध्यमानःfighting, engaged in battle
युध्यमानः:
Karta
TypeVerb
Rootयुध् (धातु) + शानच्
FormMasculine, Nominative, Singular, Ātmanepada (middle), Present participle
व्यवस्थितःstood/positioned, stationed
व्यवस्थितः:
Karta
TypeVerb
Rootवि + अव + स्था (धातु) + क्त
FormMasculine, Nominative, Singular, Passive participle (past)

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
D
Durmarṣaṇa
A
armies (sainyāni)