Sātyaki’s Assurance and the Protection of Dharmarāja (सात्यकिवचनम्—धर्मराजरक्षणविचारः)
एवमुक्तस्तु पार्थेन सात्यकि: परवीरहा । तथेत्युक्त्वागमत् तत्र यत्र राजा युधिष्ठिर:,अर्जुनके ऐसा कहनेपर शत्रुवीरोंका संहार करनेवाले सात्यकि “बहुत अच्छा” कहकर जहाँ राजा युधिष्छिर थे, वहीं चले गये
evam uktas tu pārthena sātyakiḥ paravīrahā | tathety uktvāgamat tatra yatra rājā yudhiṣṭhiraḥ ||
Sañjaya said: Thus addressed by Pārtha (Arjuna), Sātyaki—slayer of enemy champions—replied, “So be it,” and at once went to the place where King Yudhiṣṭhira was.
संजय उवाच
The verse highlights disciplined adherence to rightful command in a dharmic conflict: Sātyaki promptly accepts Arjuna’s instruction and prioritizes the protection/coordination around King Yudhiṣṭhira, showing that valor is guided by duty and strategic responsibility rather than personal impulse.
After Arjuna addresses him, Sātyaki responds “tathā” (“so be it”) and immediately departs to the location where King Yudhiṣṭhira is, indicating a swift movement to support or safeguard the king amid the battle situation in Droṇa Parva.