Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

Sātyaki’s Assurance and the Protection of Dharmarāja (सात्यकिवचनम्—धर्मराजरक्षणविचारः)

मय्यपेक्षा न कर्तव्या कथंचिदपि सात्वत । राजन्येव परा गुप्ति: कार्या सर्वात्मना त्वया,'सात्वतवीर! तुम किसी प्रकार भी मेरा अनुसरण न करना। तुम्हें सब प्रकारसे राजा युधिष्ठिरकी ही पूर्णरूपसे रक्षा करनी चाहिये

mayy apekṣā na kartavyā kathaṃcid api sātvatā | rājany eva parā guptiḥ kāryā sarvātmanā tvayā ||

Sañjaya said: “O Sātvata hero, you must not, in any way, look to me or follow after me. Your highest duty is this alone: with your whole being, you must ensure the complete protection of King Yudhiṣṭhira.”

मयिin/with regard to me
मयि:
Adhikarana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Saptami, Ekavacana
अपेक्षाfollowing/attention/concern
अपेक्षा:
Karta
TypeNoun
Rootअपेक्षा
FormStri, Prathama, Ekavacana
not
:
TypeIndeclinable
Root
कर्तव्याis to be done/should be done
कर्तव्या:
TypeVerb
Rootकृ
Formतव्यत् (gerundive/obligative), Stri, Prathama, Ekavacana
कथंचित्in any way, somehow
कथंचित्:
TypeIndeclinable
Rootकथंचित्
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
सात्वतO Sātvata (Vṛṣṇi hero)
सात्वत:
TypeNoun
Rootसात्वत
FormPum, Sambodhana, Ekavacana
राजनिin/with regard to the king
राजनि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराजन्
FormPum, Saptami, Ekavacana
एवindeed/only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
पराsupreme, highest
परा:
TypeAdjective
Rootपरा
FormStri, Prathama, Ekavacana
गुप्तिःprotection, guarding
गुप्तिः:
Karta
TypeNoun
Rootगुप्ति
FormStri, Prathama, Ekavacana
कार्याis to be done/should be done
कार्या:
TypeVerb
Rootकृ
Formतव्यत् (gerundive/obligative), Stri, Prathama, Ekavacana
सर्वात्मनाwith all one’s being; wholly
सर्वात्मना:
Karana
TypeIndeclinable
Rootसर्वात्मन्
Forminstrumental used adverbially, Tritiya, Ekavacana
त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Tritiya, Ekavacana

संजय उवाच

S
Sañjaya
S
Sātvata (addressed hero)
K
King Yudhiṣṭhira

Educational Q&A

In crisis, dharma requires clear prioritization: personal attachment or deference must not distract from the supreme obligation—protecting the rightful king and the moral center of the cause, here Yudhiṣṭhira.

Sañjaya addresses a Sātvata hero, instructing him not to follow or rely on Sañjaya, but to devote himself entirely to safeguarding King Yudhiṣṭhira, emphasizing strategic focus and duty amid the battle context of Droṇa Parva.