Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

द्रोणेन सात्यकिपीडनम् — Yudhiṣṭhira’s Charge to Sātyaki amid Droṇa’s Onslaught

स युवा वृषभस्कन्धो दीर्घबाहुर्महाबल: । सिंहर्षभगति: श्रीमान्‌ द्विषतस्ते हनिष्यति,अर्जुनके कंधे वृषभके समान सुषुष्ट हैं, भुजाएँ बड़ी-बड़ी हैं, उनकी चाल भी श्रेष्ठ सिंहके सदृश है, वे महान्‌ बलवान्‌ युवक और श्रीसम्पन्न हैं, अतः आपके शत्रुओंको अवश्य मार डालेंगे

He is a young man with bull-like shoulders, long arms, and great strength. His gait is noble, like a lion’s; he is radiant with fortune and splendor—therefore he will surely slay your foes.

सःhe/that (man)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
युवाa youth
युवा:
Karta
TypeNoun
Rootयुवन्
FormMasculine, Nominative, Singular
वृषभस्कन्धःbull-shouldered
वृषभस्कन्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootवृषभ-स्कन्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
दीर्घबाहुःlong-armed
दीर्घबाहुः:
Karta
TypeAdjective
Rootदीर्घ-बाहु
FormMasculine, Nominative, Singular
महाबलःvery strong
महाबलः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहा-बल
FormMasculine, Nominative, Singular
सिंहर्षभगतिःhaving the gait of a lion and a bull
सिंहर्षभगतिः:
Karta
TypeAdjective
Rootसिंह-ऋषभ-गति
FormMasculine, Nominative, Singular
श्रीमान्prosperous, illustrious
श्रीमान्:
Karta
TypeAdjective
Rootश्रीमत्
FormMasculine, Nominative, Singular
द्विषतःenemies
द्विषतः:
Karma
TypeNoun
Rootद्विषत्
FormMasculine, Accusative, Plural
तेyour
ते:
Sambandha
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
हनिष्यतिwill kill
हनिष्यति:
Kriya
TypeVerb
Rootहन्
FormSimple Future (Luṭ), Third, Singular, Parasmaipada

वायुदेव उवाच