Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Yudhiṣṭhira–Droṇa Saṃgrāma

Engagement and Countermeasures

ततः: कृष्णवच: श्रुत्वा संस्पृश्याम्भो धनंजय: । भूमावासीन एकाग्रो जगाम मनसा भवम्‌,भगवान्‌ श्रीकृष्णका यह वचन सुनकर अर्जुन जलका आचमन करके धरतीपर एकाग्र होकर बैठ गये और मनसे महादेवजीका चिन्तन करने लगे

tataḥ kṛṣṇavacaḥ śrutvā saṁspṛśyāmbho dhanañjayaḥ | bhūmāv āsīna ekāgro jagāma manasā bhavam ||

Sañjaya said: Hearing Kṛṣṇa’s words, Dhananjaya (Arjuna) performed ācamana by touching water in purification. Then, seated upon the ground with a single-pointed mind, he turned his inward thought toward Bhava—Mahādeva, Śiva.

ततःthen/thereupon
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात्)
Formअव्यय
कृष्ण-वचःKrishna's words/speech
कृष्ण-वचः:
Karma
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक), कृष्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (पूर्वकालिक क्रिया): having heard
संस्पृश्यhaving touched
संस्पृश्य:
TypeVerb
Rootसम् + स्पृश् (धातु)
Formल्यप्/क्त्वार्थक अव्यय: having touched
अम्भःwater
अम्भः:
Karma
TypeNoun
Rootअम्भस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
धनंजयःDhananjaya (Arjuna)
धनंजयः:
Karta
TypeNoun
Rootधनंजय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भूमौon the ground
भूमौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
आसीनःseated
आसीनः:
TypeAdjective
Rootआस् (धातु)
Formक्त (past passive participle) पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
एकाग्रःsingle-pointed, concentrated
एकाग्रः:
TypeAdjective
Rootएकाग्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
जगामwent/turned (his mind)
जगाम:
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलिट् (परस्मैपद), प्रथमपुरुष, एकवचन
मनसाwith the mind
मनसा:
Karana
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
भवम्Bhava (Shiva)
भवम्:
Karma
TypeNoun
Rootभव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

संजय उवाच

S
Sanjaya
K
Krishna (Shri Krishna)
A
Arjuna (Dhananjaya)
B
Bhava (Shiva/Mahadeva)
W
water (for ācamana)
E
earth/ground

Educational Q&A

Before undertaking a decisive act—especially in a morally charged setting like war—one should steady oneself through inner purification and single-pointed focus, and seek higher guidance through devotion rather than acting from agitation.

After hearing Krishna’s instruction, Arjuna performs a brief ritual purification (touching water for ācamana), sits on the ground in concentration, and mentally contemplates Bhava (Shiva), indicating he is preparing for prayer or divine assistance.