Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Jayadratha-rakṣā: Conch Signals and Encirclement of Arjuna

Chapter 79

अद्य पश्यामि पृथिवीं शून्यामिव हतत्विषम्‌ । अभिमन्युमपश्यन्ती शोकव्याकुललोचना,“अभिमन्युको न देखनेके कारण मेरे नेत्र शोकसे व्याकुल हो रहे हैं। आज मुझे सारी पृथ्वी सूनी एवं कान्तिहीन-सी दिखायी देती है

adya paśyāmi pṛthivīṃ śūnyām iva hatatviṣam | abhimanyum apaśyantī śokavyākulalocanā ||

Sañjaya said: “Today the earth itself appears to me as though empty and robbed of its radiance. Not seeing Abhimanyu, my eyes are overwhelmed and shaken by grief.”

अद्यtoday/now
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य
पश्यामिI see
पश्यामि:
Karta
TypeVerb
Root√पश् (दृश्)
FormPresent (Lat), 1st, Singular, Parasmaipada
पृथिवीम्the earth
पृथिवीम्:
Karma
TypeNoun
Rootपृथिवी
FormFeminine, Accusative, Singular
शून्याम्empty/desolate
शून्याम्:
Karma
TypeAdjective
Rootशून्य
FormFeminine, Accusative, Singular
इवas if/like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
हतत्विषम्with luster destroyed; lusterless
हतत्विषम्:
Karma
TypeAdjective
Rootहतत्विष्
FormFeminine, Accusative, Singular
अभिमन्युम्Abhimanyu
अभिमन्युम्:
Karma
TypeNoun
Rootअभिमन्यु
FormMasculine, Accusative, Singular
अपश्यन्तीnot seeing (while not seeing)
अपश्यन्ती:
Karta
TypeAdjective
Root√पश् (दृश्)
FormFeminine, Nominative, Singular, Shatr (present active participle)
शोकव्याकुललोचनाshe whose eyes are distressed by grief
शोकव्याकुललोचना:
Karta
TypeAdjective
Rootशोक-व्याकुल-लोचन
FormFeminine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Abhimanyu
P
Pṛthivī (Earth)