Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Kṛṣṇopadeśa and Duryodhana’s Challenge

Droṇa-parva, Adhyāya 77

नरनागाश्चदेहेभ्यो विस्नरविष्पति शोणितम्‌ । पतदृभ्य: पतितेभ्यश्व विभिन्नेभ्य: शितै: शरै:,मेरे तीखे बाणोंद्वारा विदीर्ण होकर गिरते और गिरे हुए मनुष्य, हाथी और घोड़ोंके शरीरोंसे खूनकी धारा बह चलेगी

nara-nāgāś ca dehebhyo visṛṇoti śoṇitam | patadbhyaḥ patitebhyaś ca vibhinnebhyaḥ śitaiḥ śaraiḥ ||

Arjuna said: “From the bodies of men and elephants, blood will gush forth—when, torn apart by my sharp arrows, they fall, and even after they have fallen, their severed limbs continue to bleed. Such is the dreadful course of battle that my shafts will set in motion.”

नरmen
नर:
Karta
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Nominative, Plural
नागाःelephants
नागाः:
Karta
TypeNoun
Rootनाग
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अश्वाःhorses
अश्वाः:
Karta
TypeNoun
Rootअश्व
FormMasculine, Nominative, Plural
देहेभ्यःfrom (their) bodies
देहेभ्यः:
Apadana
TypeNoun
Rootदेह
FormMasculine, Ablative, Plural
विस्रविष्यतिwill flow out, will stream forth
विस्रविष्यति:
TypeVerb
Rootवि-√स्रु (स्रवति)
FormSimple Future (Luṭ), 3rd, Singular
शोणितम्blood
शोणितम्:
Karta
TypeNoun
Rootशोणित
FormNeuter, Nominative, Singular
पतद्भ्यःfrom those falling
पतद्भ्यः:
Apadana
TypeAdjective
Rootपतत् (√पत्)
FormMasculine/Neuter, Ablative, Plural
पतितेभ्यःfrom those fallen
पतितेभ्यः:
Apadana
TypeAdjective
Rootपतित (√पत्)
FormMasculine/Neuter, Ablative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
विभिन्नेभ्यःfrom those split/cleft
विभिन्नेभ्यः:
Apadana
TypeAdjective
Rootविभिन्न (वि-√भिद्)
FormMasculine/Neuter, Ablative, Plural
शितैःby sharp
शितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootशित
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
शरैःarrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural

अजुन उवाच

A
Arjuna
M
men (warriors)
E
elephants
H
horses
S
sharp arrows
B
blood

Educational Q&A

The verse underscores the grim reality of righteous warfare (kṣatriya-dharma): even when undertaken as duty, battle entails severe suffering and irreversible consequences, demanding sobriety and responsibility from the warrior.

Arjuna describes the immediate battlefield effect of his arrows: men, elephants, and horses are struck, fall, and lie severed, while blood continues to flow—an image emphasizing the intensity of the fighting in the Droṇa Parva.