Shloka 6

तेन शब्देन वित्रस्ता धार्तराष्ट्रा: ससैन्धवा: । नाकस्मात्‌ सिंहनादो5यमिति मत्वा व्यवस्थिता:,“उस शब्दसे जयद्रथसहित सभी धूृतराष्ट्रपुत्र संत्रस्त हो उठे। वे यह सोचकर कि यह सिंहनाद अकारण नहीं हुआ है, सावधान हो गये

tena śabdena vitrastā dhārtarāṣṭrāḥ sasaindhavāḥ | nākasmāt siṃhanādo 'yam iti matvā vyavasthitāḥ ||

Sañjaya said: “Startled by that sound, the sons of Dhṛtarāṣṭra—together with Jayadratha—were thrown into alarm. Concluding that such a lion-roar could not have arisen without cause, they became alert and took up their positions with caution.”

तेनby that
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
शब्देनby the sound
शब्देन:
Karana
TypeNoun
Rootशब्द
FormMasculine, Instrumental, Singular
वित्रस्ताःterrified
वित्रस्ताः:
Karta
TypeAdjective
Rootवि-त्रस् (धातु) → वित्रस्त (क्त)
FormMasculine, Nominative, Plural
धार्तराष्ट्राःthe sons of Dhritarashtra
धार्तराष्ट्राः:
Karta
TypeNoun
Rootधार्तराष्ट्र
FormMasculine, Nominative, Plural
together with
:
TypeIndeclinable
Rootस (सह-अर्थे अव्यय)
सैन्धवाःthe Saindhavas (Jayadratha and his men)
सैन्धवाः:
Karta
TypeNoun
Rootसैन्धव
FormMasculine, Nominative, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
अकस्मात्without cause, suddenly
अकस्मात्:
TypeIndeclinable
Rootअकस्मात्
सिंहनादःlion-roar
सिंहनादः:
Karta
TypeNoun
Rootसिंहनाद
FormMasculine, Nominative, Singular
अयम्this
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
मत्वाhaving thought/considered
मत्वा:
TypeVerb
Rootमन् (धातु) → मत्वा (क्त्वा)
FormAbsolutive (Gerund)
व्यवस्थिताःstood ready / became alert
व्यवस्थिताः:
Karta
TypeVerb
Rootवि-अव-स्था (धातु) → व्यवस्थित (क्त)
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra’s sons (Kauravas)
J
Jayadratha (Saindhava)
S
siṃhanāda (lion-roar/battle-cry)

Educational Q&A

The verse highlights battlefield discernment: a powerful signal (siṃhanāda) is read as meaningful rather than random, prompting vigilance. Ethically, it underscores the responsibility of leaders and warriors to respond thoughtfully to signs of danger instead of acting from panic alone.

A formidable sound—described as a lion-roar—has been heard. The Kauravas, along with Jayadratha, are frightened but quickly infer that the cry indicates a significant development on the battlefield, so they become cautious and take up defensive readiness.