Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

द्रोणानीक-व्यतिक्रमः — Kṛṣṇa–Arjuna Break Through Droṇa’s Array

समायुक्तो हि कौन्तेयो वासुदेवेन धीमता । सामरानपि लोकांस्त्रीन्‌ हन्यादिति मतिर्मम,“मेरा तो ऐसा विश्वास है कि परम बुद्धिमान्‌ वसुदेवनन्दन श्रीकृष्णके साथ रहकर कुन्तीकुमार अर्जुन देवताओंसहित तीनों लोकोंको नष्ट कर सकता है

samāyukto hi kaunteyo vāsudevena dhīmatā | sāmārān api lokāṁs trīn hanyād iti matir mama ||

Sañjaya said: “My conviction is this: if Arjuna, Kuntī’s son, is united with the supremely wise Vāsudeva (Śrī Kṛṣṇa), he could even destroy the three worlds together with their gods.”

समायुक्तःwell-joined/associated
समायुक्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootसमायुक्त (सम्+आ+युज्, कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
कौन्तेयःthe son of Kunti (Arjuna)
कौन्तेयः:
Karta
TypeNoun
Rootकौन्तेय
FormMasculine, Nominative, Singular
वासुदेवेनby/with Vasudeva (Krishna)
वासुदेवेन:
Karana
TypeNoun
Rootवासुदेव
FormMasculine, Instrumental, Singular
धीमताwise, intelligent
धीमता:
Karana
TypeAdjective
Rootधीमत्
FormMasculine, Instrumental, Singular
together with
:
TypeIndeclinable
Rootस (सह)
अमरान्the immortals (gods)
अमरान्:
Karma
TypeNoun
Rootअमर
FormMasculine, Accusative, Plural
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
लोकान्worlds
लोकान्:
Karma
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Accusative, Plural
त्रीन्three
त्रीन्:
Karma
TypeAdjective
Rootत्रि
FormMasculine, Accusative, Plural
हन्यात्could slay/destroy
हन्यात्:
TypeVerb
Rootहन्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
इतिthus/that
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
मतिःthought/opinion
मतिः:
Karta
TypeNoun
Rootमति
FormFeminine, Nominative, Singular
ममof me/my
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Kaunteya (Arjuna)
V
Vāsudeva (Śrī Kṛṣṇa)
M
Maruts
T
Three worlds (trailokya)

Educational Q&A

The verse teaches that immense power becomes decisive when aligned with higher wisdom: Arjuna’s martial capability, when united with Kṛṣṇa’s discerning guidance, is portrayed as capable of overcoming even cosmic opposition. Ethically, it implies that force is most legitimate and effective when directed by dharma-informed counsel rather than ego or rage.

Sañjaya, reporting the battlefield events to Dhṛtarāṣṭra, expresses his assessment of Arjuna’s invincibility when accompanied by Kṛṣṇa. The statement heightens the dramatic tension of Droṇa Parva by emphasizing the Pandava side’s formidable strength through the Arjuna–Kṛṣṇa partnership.