Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

अर्जुनस्य रथाश्वमोचनं कृष्णस्याश्वसेवा च

Arjuna’s Horses Freed; Krishna’s Equine Service

तस्माद्‌ युद्ध्यस्व मा भैस्त्वं स्वधर्ममनुपालय । पितृपैतामहं मार्गमनुयाहि महारथ,इसलिये तुम डरो मत। उत्साहपूर्वक युद्ध करो और अपने क्षत्रिय-धर्मका पालन करो। महारथी वीर! अपने बाप-दादोंके मार्गपर चलो

tasmād yuddhyasva mā bhais tvaṁ svadharmam anupālaya | pitṛpaitāmahaṁ mārgam anuyāhi mahāratha ||

Therefore, fight—do not be afraid. Uphold your own duty as a kṣatriya. O great chariot-warrior, follow the path trodden by your father and forefathers.

तस्मात्therefore/from that reason
तस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Ablative, Singular
युद्ध्यस्वfight (you)
युद्ध्यस्व:
Karta
TypeVerb
Rootयुध्
FormImperative, Second, Singular, Atmanepada
माdo not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा
भैःfear
भैः:
Karta
TypeVerb
Rootभी
FormImperative (prohibitive with मा), Second, Singular, Parasmaipada
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Nominative, Singular
स्वधर्मम्one's own duty (class-duty)
स्वधर्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्वधर्म
FormMasculine, Accusative, Singular
अनुपालयfollow/maintain
अनुपालय:
Karta
TypeVerb
Rootअनु + पाल्
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
पितृपैतामहम्of fathers and grandfathers/ancestral
पितृपैतामहम्:
TypeAdjective
Rootपितृ + पैतामह
FormMasculine, Accusative, Singular
मार्गम्path
मार्गम्:
Karma
TypeNoun
Rootमार्ग
FormMasculine, Accusative, Singular
अनुयाहिfollow/go after
अनुयाहि:
Karta
TypeVerb
Rootअनु + या
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
महारथO great chariot-warrior
महारथ:
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
M
mahāratha (addressed warrior, unspecified by name in this verse)