धर्मादपेता ये चान्ये मया नात्रानुकीर्तिता: । ये चानुकीर्तितास्तेषां गतिं क्षिप्रमवाप्तुयाम्ू
dharmādapetā ye cānye mayā nātrānukīrtitāḥ | ye cānukīrtitās teṣāṃ gatiṃ kṣipram avāptuyām ||
Arjuna said: “And those others too who have fallen away from dharma, whom I have not mentioned here—may they also swiftly attain the same destined end; and as for those whom I have already named, may they quickly reach their appointed fate as well.”
अजुन उवाच
The verse frames warfare in dharmic terms: those who abandon dharma are seen as deserving a swift, fitting consequence. It reflects the epic’s ethical logic of accountability—actions against righteousness lead to an inevitable ‘gati’ (end), which the speaker wishes to be promptly realized.
Arjuna, speaking amid the Drona Parva’s intense battle setting, extends his stated intent beyond named opponents: not only those already specified, but also any other adharmic fighters not yet mentioned should quickly meet their destined end.