Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

अर्जुनस्य सैन्धवाभिमुखगमनम् तथा विन्दानुविन्दयोर्वधः

Arjuna’s advance toward Saindhava and the fall of Vinda–Anuvinda

मद्यपो भिन्नमर्याद: कृतघ्नो भर्त॒निन्दक: । तेषां गतिमियां क्षिप्रं न चेद्धन्यां जयद्रथम्‌,जो नृशंस स्वभावका मनुष्य शरणागत, साधुपुरुष तथा आज्ञापालनमें तत्पर रहनेवाले पुरुषको त्यागकर उसका भरण-पोषण नहीं करता, जो उपकारीकी निन्दा करता है, पड़ोसमें रहनेवाले योग्य व्यक्तिको श्राद्धका दान नहीं देता और अयोग्य व्यक्तियोंको तथा शूद्राके स्वामी ब्राह्मणको देता है, जो मद्य पीनेवाला, धर्म-मर्यादाको तोड़नेवाला, कृतघ्न और स्वामीकी निन्‍्दा करनेवाला है--इन सभी लोगोंको जो दुर्गति प्राप्त होती है, उसीको मैं भी शीघ्र ही प्राप्त करूँ; यदि कल जयद्रथका वध न कर डालूँ

arjuna uvāca | madyapo bhinnamaryādaḥ kṛtaghno bhartanindakaḥ | teṣāṃ gatim imāṃ kṣipraṃ na ced dhanyāṃ jayadratham ||

Arjuna said: “May I swiftly meet the same dreadful fate as those who drink intoxicants, who transgress the bounds of dharma, who are ungrateful, and who revile their benefactor and lord—if I do not, by tomorrow, slay Jayadratha.”

मद्यपःa drinker of liquor
मद्यपः:
Karta
TypeNoun
Rootमद्यप
FormMasculine, Nominative, Singular
भिन्नमर्यादःone whose bounds/ethical limits are broken
भिन्नमर्यादः:
Karta
TypeAdjective
Rootभिन्नमर्याद
FormMasculine, Nominative, Singular
कृतघ्नःungrateful
कृतघ्नः:
Karta
TypeAdjective
Rootकृतघ्न
FormMasculine, Nominative, Singular
भर्तृनिन्दकःone who reviles his master/lord
भर्तृनिन्दकः:
Karta
TypeNoun
Rootभर्तृनिन्दक
FormMasculine, Nominative, Singular
तेषाम्of those (people)
तेषाम्:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
गतिम्fate, course, destination
गतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootगति
FormFeminine, Accusative, Singular
इयाम्may I go/attain
इयाम्:
TypeVerb
Rootया (धातु)
FormOptative (Vidhi-lin), 1st, Singular, Parasmaipada
क्षिप्रम्quickly
क्षिप्रम्:
TypeIndeclinable
Rootक्षिप्र
not
:
TypeIndeclinable
Root
चेत्if
चेत्:
TypeIndeclinable
Rootचेत्
हन्I kill
हन्:
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
FormPresent (Lat), 1st, Singular, Parasmaipada
याम्whom/which
याम्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormFeminine, Accusative, Singular
जयद्रथम्Jayadratha
जयद्रथम्:
Karma
TypeNoun
Rootजयद्रथ
FormMasculine, Accusative, Singular

अजुन उवाच

A
Arjuna
J
Jayadratha

Educational Q&A

Arjuna frames his vow in ethical terms: failure to uphold a solemn commitment in a righteous cause is treated as morally ruinous, comparable to notorious breaches of dharma such as ingratitude, transgression, and reviling one’s protector.

After the events surrounding Abhimanyu’s death, Arjuna publicly declares a time-bound vow: he will kill Jayadratha by the next day, or accept for himself the disgraceful fate reserved for grievous wrongdoers.