Shloka 13

स तु हत्वा सहस्राणि नराश्वरथदन्तिनाम्‌ अष्टौ रथसहस्राणि नव दन्तिशतानि च

sa tu hatvā sahasrāṇi narāśvarathadantinām aṣṭau rathasahasrāṇi nava dantiśatāni ca

Yudhiṣṭhira said: “He, having slain thousands among men, horses, charioteers, and elephants, also destroyed eight thousand chariots and nine hundred elephants.” The statement underscores the staggering scale of violence on the battlefield, inviting reflection on how martial prowess and mass slaughter coexist uneasily with the demands of dharma in a war fought among kin.

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
हत्वाhaving slain
हत्वा:
TypeVerb
Rootहन्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
सहस्राणिthousands
सहस्राणि:
Karma
TypeNoun
Rootसहस्र
FormNeuter, Accusative, Plural
नरof men
नर:
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Genitive, Plural
अश्वof horses
अश्व:
TypeNoun
Rootअश्व
FormMasculine, Genitive, Plural
रथof chariots
रथ:
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Genitive, Plural
दन्तिनाम्of elephants
दन्तिनाम्:
TypeNoun
Rootदन्तिन्
FormMasculine, Genitive, Plural
अष्टौeight
अष्टौ:
Karma
TypeNumeral
Rootअष्टन्
FormMasculine, Accusative, Plural
रथchariots
रथ:
Karma
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Accusative, Plural
सहस्राणिthousands
सहस्राणि:
Karma
TypeNoun
Rootसहस्र
FormNeuter, Accusative, Plural
नवnine
नव:
Karma
TypeNumeral
Rootनवन्
FormNeuter, Accusative, Plural
दन्तिelephants
दन्ति:
Karma
TypeNoun
Rootदन्तिन्
FormNeuter, Accusative, Plural
शतानिhundreds
शतानि:
Karma
TypeNoun
Rootशत
FormNeuter, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
C
chariots (ratha)
E
elephants (dantin)
H
horses (aśva)
W
warriors/men (nara)

Educational Q&A

The verse highlights the immense human and material cost of war. In Yudhiṣṭhira’s voice, the enumeration of slain forces becomes an ethical mirror: even when battle is framed as a kṣatriya obligation, the magnitude of destruction presses the listener to weigh victory against dharma, compassion, and responsibility.

Yudhiṣṭhira reports (or recalls) a warrior’s battlefield feat by counting the numbers of combatants and war-assets destroyed—thousands across men, horses, chariots, and elephants—specifically noting eight thousand chariots and nine hundred elephants, emphasizing the ferocity and scale of the fighting in Droṇa Parva.