Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

धृष्टद्युम्नस्य द्रोणरथारोহণं सात्यकेः प्रतिरक्षणं च | Dhrishtadyumna Boards Droṇa’s Chariot; Sātyaki’s Counter-Protection

संजय उवाच एवं संकथयन्तौ तौ प्रविष्टोी शिबिरं स्‍्वकम्‌ । ददृशाते भृशास्वस्थान्‌ पाण्डवान्‌ नष्टचेतस:,संजय कहते हैं--राजन्‌! इस प्रकार बातें करते हुए उन दोनोंने शिविरमें पहुँचकर देखा कि पाण्डव अत्यन्त व्याकुल और हतोत्साह हो रहे हैं

sañjaya uvāca evaṁ saṅkathayantau tau praviṣṭau śibiraṁ svakam | dadṛśāte bhṛśāsvasthān pāṇḍavān naṣṭacetasaḥ ||

Sañjaya said: “O King, while those two were thus conversing, they entered their own camp and saw the Pāṇḍavas in a grievously unsettled state—their minds shaken and their resolve broken.”

संजयःSanjaya
संजयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
संकथयन्तौconversing/talking together
संकथयन्तौ:
Karta
TypeVerb
Rootसंकथयत्
FormMasculine, Nominative, Dual, Present active (Parasmaipada)
तौthose two
तौ:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Dual
प्रविष्टौhaving entered
प्रविष्टौ:
TypeVerb
Rootप्रविष्ट
FormMasculine, Nominative, Dual, Past passive participle
शिबिरम्camp
शिबिरम्:
Karma
TypeNoun
Rootशिबिर
FormNeuter, Accusative, Singular
स्वकम्their own
स्वकम्:
TypeAdjective
Rootस्वक
FormNeuter, Accusative, Singular
ददृशातेthey saw
ददृशाते:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPerfect, 3rd, Dual, Atmanepada
भृशम्exceedingly
भृशम्:
TypeIndeclinable
Rootभृशम्
अस्वस्थान्distressed/uneasy
अस्वस्थान्:
TypeAdjective
Rootअस्वस्थ
FormMasculine, Accusative, Plural
पाण्डवान्the Pandavas
पाण्डवान्:
Karma
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Accusative, Plural
नष्टचेतसःwhose minds were lost (bewildered/despondent)
नष्टचेतसः:
TypeAdjective
Rootनष्टचेतस्
FormMasculine, Accusative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
P
Pāṇḍavas
Ś
śibira (camp)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical and psychological cost of war: even righteous warriors can become mentally unmoored when confronted with loss and uncertainty. It underscores the need for steadiness of mind and responsible leadership in moments of collective despair.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that two individuals, while talking, enter their own camp and witness the Pāṇḍavas in extreme agitation and discouragement, indicating a turning point of anxiety within the Pāṇḍava side.