Shloka 20

त्रि:सप्तकृत्व: पृथिवीं कृत्वा नि:क्षत्रियां प्रभु: इष्ट्वा क्रतुशतैर्वीरो ब्राह्मणेभ्यो हुमन्यत,वीर एवं शक्तिशाली परशुरामजीने इक्कीस बार इस पृथ्वीको क्षत्रियोंसे शून्य करके सैकड़ों यज्ञोंद्वार भगवानूका यजन किया और इस वसुधाको ब्राह्मणोंके अधिकारमें दे दिया

Nārada said: “That lordly hero made the earth bereft of Kṣatriyas three times seven (twenty-one times). Having performed hundreds of sacrifices, the warrior then placed this land under the authority of the Brāhmaṇas.”

त्रिःthrice
त्रिः:
TypeIndeclinable
Rootत्रि
Formavyaya (repetition/adverbial)
सप्तकृत्वःseven times
सप्तकृत्वः:
TypeIndeclinable
Rootसप्तकृत्वस्
Formavyaya (adverb of frequency)
पृथिवीम्the earth
पृथिवीम्:
Karma
TypeNoun
Rootपृथिवी
Formfeminine, accusative, singular
कृत्वाhaving made/done
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ
Formabsolutive (क्त्वा), indeclinable; prior action
निःक्षत्रियाम्devoid of kshatriyas
निःक्षत्रियाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootनिःक्षत्रिय
Formfeminine, accusative, singular (agreeing with पृथिवीम्)
प्रभुःthe mighty lord (he)
प्रभुः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रभु
Formmasculine, nominative, singular
इष्ट्वाhaving sacrificed/worshipped
इष्ट्वा:
TypeVerb
Rootयज्
Formabsolutive (क्त्वा) of √यज्; indeclinable; prior action
क्रतुशतैःby hundreds of sacrifices
क्रतुशतैः:
Karana
TypeNoun
Rootक्रतुशत
Formneuter, instrumental, plural
वीरःthe hero
वीरः:
Karta
TypeNoun
Rootवीर
Formmasculine, nominative, singular
ब्राह्मणेभ्यःto the brahmins
ब्राह्मणेभ्यः:
Sampradana
TypeNoun
Rootब्राह्मण
Formmasculine, dative, plural
अमन्यतhe granted/assigned (lit. thought/considered as belonging)
अमन्यत:
TypeVerb
Rootमन्
Formimperfect (लङ्), parasmaipada, 3rd person, singular

नारद उवाच