Shloka 18

रामस्य जामदग्न्यस्य प्रतिजग्राह कश्यप: । उस यज्ञमें विधिपूर्वक बत्तीस हाथ ऊँची सोनेकी वेदी बनायी गयी थी, जो सब प्रकारके सैकड़ों रत्नोंसे परिपूर्ण और सौ पताकाओंसे सुशोभित थी। जमदग्निनन्दन परशुरामकी उस वेदीको तथा ग्रामीण और जंगली पशुओंसे भरी-पूरी इस पृथ्वीको भी महर्षि कश्यपने दक्षिणारूपसे ग्रहण किया || १६-१७ $ ।। ततः शतसहस्राणि द्विपेन्द्रान हेमभूषणान्‌,उस समय परशुरामजीने लाखों गजराजोंको सोनेके आभूषणोंसे विभूषित करके तथा पृथ्वीको चोर-डाकुओंसे सूनी और साधु पुरुषोंसे भरी-पूरी करके महायज्ञ अश्वमेधमें कश्यपजीको दे दिया

rāmasya jāmadagnyasya pratijagrāha kaśyapaḥ |

Nārada said: “Kaśyapa accepted the vowed gift of Rāma Jāmadagnya (Paraśurāma). In that sacrifice, a golden altar—thirty-two cubits high—was duly constructed according to ritual rule (vidhi), filled with hundreds of gems and adorned with a hundred banners. Kaśyapa received as dakṣiṇā that altar of Jamadagni’s son Paraśurāma, and even the earth itself, teeming with village and forest creatures. Thereafter, in the great Aśvamedha, Paraśurāma also presented to Kaśyapa hundreds of thousands of lordly elephants decked with golden ornaments, and a land made free of thieves and brigands and filled with righteous people.”

रामस्यof Rama
रामस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootराम
FormMasculine, Genitive, Singular
जामदग्न्यस्यof Jamadagni's son (Parashurama)
जामदग्न्यस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootजामदग्न्य
FormMasculine, Genitive, Singular
प्रतिजग्राहaccepted, received
प्रतिजग्राह:
TypeVerb
Root√ग्रह्
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular, Parasmaipada
कश्यपःKashyapa
कश्यपः:
Karta
TypeNoun
Rootकश्यप
FormMasculine, Nominative, Singular

नारद उवाच

N
Nārada
R
Rāma Jāmadagnya (Paraśurāma)
J
Jamadagni
K
Kaśyapa
Y
yajña (sacrifice)
V
vedī (golden altar)
D
dakṣiṇā (ritual gift)
P
pṛthivī (the earth/realm)
D
dvipendra (great elephants)
H
hema-bhūṣaṇa (gold ornaments)
A
aśvamedha (horse-sacrifice)
P
patākā (banners/flags)
R
ratna (gems)

Educational Q&A

The passage highlights dharmic kingship and ethical restraint: true power is shown by fulfilling vows, giving dakṣiṇā without attachment, and ‘purifying’ the realm—removing lawlessness and supporting the righteous—rather than clinging to dominion.

Nārada narrates that Paraśurāma (Rāma Jāmadagnya) completes a great sacrifice and gives Kaśyapa immense gifts: a gem-filled golden altar, the earth itself as dakṣiṇā, and vast numbers of richly adorned elephants—depicting a formal transfer through ritualized donation.