अर्जुनस्य प्रतिघातः — श्रुताय्वच्युतायुवधः तथा गजसैन्यविदारणम्
Arjuna’s Counterstroke: Slaying of Śrutāyu and Acyutāyu; Breaking the Elephant Corps
समागम्य द्विजै: सार्ध सेन्द्रैदेवै: समुच्छित: । इन्द्र आदि देवताओंने वहाँ ब्राह्मणोंक साथ मिलकर राजा भरतके यज्ञमें सोनेके बने हुए सौ व्याम (चार सौ हाथ) लंबे सुवर्णमय यूपका आरोपण किया
samāgamya dvijaiḥ sārdhaṃ sendrair devaiḥ samucchritaḥ | indra-ādi-devatābhir tatra brāhmaṇaiḥ saha rājñaḥ bharatasya yajñe suvarṇamayaḥ śata-vyāmaḥ (catuḥśata-hasta-pramāṇaḥ) hiraṇmaya-yūpaḥ samāropitaḥ |
Nārada said: Having assembled there together with the twice-born Brahmins, the gods—led by Indra—raised and set up at King Bharata’s sacrifice a golden sacrificial post (yūpa), a hundred vyāmas in length (about four hundred cubits). The episode proclaims the sanctity of a yajña rightly performed and the honor of righteous kingship: when ritual stands aligned with dharma, divine powers themselves uphold the order of sacrifice.
नारद उवाच
When royal authority and ritual action are aligned with dharma, they are portrayed as receiving divine support; the golden yūpa symbolizes the public, elevated nature of righteous sacrifice and the social-ethical order it sustains.
Nārada describes a past event at King Bharata’s sacrifice where Indra and other gods, together with Brahmins, erect an extraordinarily long golden sacrificial post (yūpa), highlighting the grandeur and legitimacy of the rite.