Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

द्रोणपर्व अध्याय ६७ — अर्जुनस्य प्रवेशः, श्रुतायुध-वधः, सुदक्षिण-वधः

Arjuna’s advance; deaths of Śrutāyudha and Sudakṣiṇa

सहस्रशश्न सौवर्णान्‌ वृषभान्‌ गोशतानुगान्‌ | साष्टे शतं सुवर्णानां निष्कमाहुर्धन॑ तथा,सूंजय! एक हजार सुवर्णके बैल, प्रत्येकके पीछे सौ-सौ गायें और एक सौ आठ स्वर्णमुद्राएँ--इतने धनको निष्क कहते हैं

sahasraśaś ca sauvarṇān vṛṣabhān gośatānugān | sāṣṭe śataṁ suvarṇānāṁ niṣkam āhur dhanaṁ tathā, saṁjaya |

Nārada said: “A ‘niṣka’ is reckoned as wealth of this measure, O Saṁjaya: a thousand golden bulls, each followed by a hundred cows, together with one hundred and eight gold pieces. Such is the standard by which that treasure is spoken of.”

सहस्रम्a thousand
सहस्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootसहस्र
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अष्टeight
अष्ट:
TypeNoun
Rootअष्ट
FormIndeclinable/Number, —, —
शतम्a hundred
शतम्:
Karma
TypeNoun
Rootशत
FormNeuter, Accusative, Singular
सौवर्णान्golden (made of gold)
सौवर्णान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसौवर्ण
FormMasculine, Accusative, Plural
वृषभान्bulls
वृषभान्:
Karma
TypeNoun
Rootवृषभ
FormMasculine, Accusative, Plural
गोशतानुगान्followed by a hundred cows (each)
गोशतानुगान्:
Karma
TypeAdjective
Rootगो-शत-अनुग
FormMasculine, Accusative, Plural
that
:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
अष्टेin/at the eight (i.e., with eight)
अष्टे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअष्ट
FormNeuter, Locative, Dual
शतम्a hundred
शतम्:
Karma
TypeNoun
Rootशत
FormNeuter, Accusative, Singular
सुवर्णानाम्of gold coins / of gold pieces
सुवर्णानाम्:
TypeNoun
Rootसुवर्ण
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
निष्कम्a niṣka (a gold ornament/coin; a unit of wealth)
निष्कम्:
Karma
TypeNoun
Rootनिष्क
FormMasculine, Accusative, Singular
आहुःthey say / have said
आहुः:
TypeVerb
Rootअह्
FormPerfect, Third, Plural, Parasmaipada
धनम्wealth
धनम्:
Karma
TypeNoun
Rootधन
FormNeuter, Accusative, Singular
तथाthus / likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
सञ्जयO Sañjaya
सञ्जय:
TypeNoun
Rootसञ्जय
FormMasculine, Vocative, Singular

नारद उवाच

N
Nārada
S
Saṁjaya
N
niṣka
G
golden bulls
C
cows
G
gold coins/pieces

Educational Q&A

The verse defines a conventional measure of wealth (niṣka) in concrete, pastoral and monetary terms, reflecting a dharmic culture where value is tied to both gold and life-sustaining assets like cattle—often relevant to gifts, rewards, and merit-bearing donations.

Nārada addresses Saṁjaya and explains how a ‘niṣka’ is traditionally quantified: a specified bundle of golden bulls, accompanying cows, and a set number of gold pieces—clarifying the scale of wealth being discussed in the surrounding account.