Shloka 9

शतं निष्कसहस्राणि गवां चाप्ययुतानि षट्‌ । उत्थायोत्थाय स प्रादात्‌ परिसंवत्सरान्‌ शतम्‌,वे सौ वर्षोतक प्रतिदिन प्रातःकाल उठकर एक लाख साठ हजार गौ, दस हजार अभ्व तथा एक लाख स्वर्णमुद्रा दान करते थे

śataṁ niṣkasahasrāṇi gavāṁ cāpy ayutāni ṣaṭ | utthāyotthāy sa prādāt parisaṁvatsarān śatam ||

Nārada said: “Rising again and again each morning, he gave in charity—over a full hundred years—hundreds of thousands of niṣkas (gold pieces), and also sixty thousand cows.” The verse highlights sustained, disciplined generosity performed daily over a long span of time, presenting dāna (charitable giving) as a steady ethical practice rather than a single display.

शतम्a hundred
शतम्:
Karma
TypeNoun
Rootशत
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
निष्कसहस्राणिthousands of niṣkas (gold coins)
निष्कसहस्राणि:
Karma
TypeNoun
Rootनिष्कसहस्र
FormNeuter, Nominative/Accusative, Plural
गवाम्of cows
गवाम्:
Karma
TypeNoun
Rootगो
FormFeminine, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
अयुतानिtens of thousands (ayutas)
अयुतानि:
Karma
TypeNoun
Rootअयुत
FormNeuter, Nominative/Accusative, Plural
षट्six
षट्:
Karma
TypeNoun
Rootषष्
Form—, Nominative/Accusative, —
उत्थायhaving risen
उत्थाय:
TypeVerb
Rootउत्-स्था
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral), —
उत्थायhaving risen (again and again)
उत्थाय:
TypeVerb
Rootउत्-स्था
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral), —
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रादात्gave
प्रादात्:
TypeVerb
Rootप्र-दा
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
परिसंवत्सरान्for (throughout) years
परिसंवत्सरान्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपरिसंवत्सर
FormMasculine, Accusative, Plural
शतम्a hundred
शतम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशत
FormNeuter, Accusative, Singular

नारद उवाच

N
Nārada
N
niṣka (gold pieces)
C
cows

Educational Q&A

The verse teaches that dharma is strengthened through consistent, long-term generosity. Ethical giving is portrayed as a disciplined daily vow sustained over years, not merely an occasional act.

Nārada describes a person’s extraordinary pattern of charity: rising each day and repeatedly giving vast wealth—gold (niṣkas) and large numbers of cows—continuously for a hundred years, emphasizing the scale and regularity of the donations.