Shloka 4

हिरण्यकवचा: सर्वे सर्वे चोत्तमधन्विन: । सर्वेडश्चवमेधैरीजाना: कुमारा: शशबिन्दव:,शशबिन्दुके उन सभी पुत्रोंने सोनेके कवच धारण कर रखे थे। वे सब उत्तम धनुर्धर थे और अश्वमेध-यज्ञोंका अनुष्ठान कर चुके थे

hiraṇyakavacāḥ sarve sarve cottamadhanvinaḥ | sarve daśāśvamedhair ijānāḥ kumārāḥ śaśabindavaḥ ||

Nārada said: All those princes, the sons of Śaśabindu, wore golden cuirasses. Each of them was an excellent archer, and all had performed many Aśvamedha sacrifices.

हिरण्यकवचाःhaving golden armor
हिरण्यकवचाः:
Karta
TypeAdjective
Rootहिरण्यकवच
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypePronoun/Adjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypePronoun/Adjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
उत्तमधन्विनःexcellent bowmen
उत्तमधन्विनः:
Karta
TypeAdjective
Rootउत्तमधन्विन्
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypePronoun/Adjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
दश्चten (and)
दश्च:
Karta
TypeNumeral/Adjective
Rootदश
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अश्वमेधैःby/with Ashvamedha sacrifices
अश्वमेधैः:
Karana
TypeNoun
Rootअश्वमेध
FormMasculine, Instrumental, Plural
ईजानाःhaving performed (sacrifices)
ईजानाः:
Karta
TypeAdjective
Rootईजान
FormMasculine, Nominative, Plural
कुमाराःprinces/sons
कुमाराः:
Karta
TypeNoun
Rootकुमार
FormMasculine, Nominative, Plural
शशबिन्दवःthe Shashabindu-s (descendants/sons of Shashabindu)
शशबिन्दवः:
Karta
TypeProper Noun
Rootशशबिन्दु
FormMasculine, Nominative, Plural

नारद उवाच

N
Nārada
Ś
Śaśabindu
S
sons of Śaśabindu (princes)
G
golden armor (hiraṇya-kavaca)
B
bow (implied by dhanvin)
A
Aśvamedha sacrifice

Educational Q&A

The verse highlights the height of worldly excellence—wealth (golden armor), skill (supreme archery), and ritual prestige (multiple Aśvamedhas)—while implicitly reminding that such attainments are not identical with dharma; ethical rightness and the outcomes of war are not secured merely by power or sacrifice.

Nārada is describing the princes who are the sons of Śaśabindu: they are magnificently equipped, renowned archers, and celebrated for having performed many royal sacrifices, establishing their status and formidable presence within the broader war narrative.