Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Adhyāya 64 — Omens, Conch Signals, and Arjuna’s Assault on the Elephant Division

तेषु यज्ञेष्वम्बरीषो दक्षिणामत्यकालयत्‌ | राज्ञां शतसहस्राणि दश प्रयुतयाजिनाम्‌,उन यज्ञोंमें राजा अम्बरीषने दस लाख यज्ञकर्ता ब्राह्मणोंको दक्षिणाके रूपमें दस लाख राजाओंको ही दे दिया था

teṣu yajñeṣv ambarīṣo dakṣiṇām aty akālayat | rājñāṁ śata-sahasrāṇi daśa prayuta-yājinām ||

Nārada said: “In those sacrificial rites, King Ambarīṣa arranged an extraordinary gift-fee (dakṣiṇā): to the ten lakh Brahmins who had performed ten lakh sacrifices, he granted—by way of dakṣiṇā—ten lakh kings themselves.”

तेषुin those
तेषु:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Plural
यज्ञेषुsacrifices
यज्ञेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयज्ञ
FormMasculine, Locative, Plural
अम्बरीषःAmbarisha
अम्बरीषः:
Karta
TypeNoun
Rootअम्बरीष
FormMasculine, Nominative, Singular
दक्षिणाम्the sacrificial fee (dakṣiṇā)
दक्षिणाम्:
Karma
TypeNoun
Rootदक्षिणा
FormFeminine, Accusative, Singular
अत्यकालयत्he bestowed/exceeded in giving (gave lavishly)
अत्यकालयत्:
TypeVerb
Rootअति + काल् (कालयति)
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Parasmaipada
राज्ञाम्of kings
राज्ञाम्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Genitive, Plural
शतसहस्राणिhundreds of thousands
शतसहस्राणि:
Karma
TypeNoun
Rootशतसहस्र
FormNeuter, Accusative, Plural
दशten
दश:
TypeNumeral
Rootदशन्
प्रयुतयाजिनाम्of those who perform a prayuta (ten-thousand) sacrifices
प्रयुतयाजिनाम्:
TypeNoun/Adjective
Rootप्रयुतयाजिन्
FormMasculine, Genitive, Plural

नारद उवाच

N
Nārada
A
Ambarīṣa
B
Brahmins (yajña-performers)
K
kings (rājānaḥ)
Y
yajña (sacrifice)
D
dakṣiṇā (sacrificial gift)

Educational Q&A

The verse highlights dharmic generosity in the context of yajña: a righteous patron must honor sacred labor with fitting dakṣiṇā, even to an extraordinary degree, showing that power and wealth are meant to serve religious and ethical obligations.

Nārada recounts a traditional exemplum about King Ambarīṣa’s immense sacrificial gifts: during certain sacrifices, he provided an astonishing dakṣiṇā—so vast that it is described as giving vast numbers of kings to the sacrificer-Brahmins—emphasizing the scale of royal patronage and merit-making.