Shloka 5

तेनाक्रान्ता जलौघेन दक्षिणा भूयसीर्ददत्‌ । उपद्वरेडतिव्यथिता तस्याड़के निषसाद ह,राजा भगीरथ गंगाके तटपर भूयसी (प्रचुर) दक्षिणा देते हुए निवास करते थे। अतः उनके संकल्पकालिक जलप्रवाहसे आक्रान्त होकर गंगादेवी मानो अत्यन्त व्यथित हो उठीं और समीपवर्ती राजाके अंकमें आ बैठीं

tenākrāntā jalaughena dakṣiṇā bhūyasīr dadat | upadvareḍ ativyathitā tasyāṅke niṣasāda ha |

Nārada said: Overwhelmed by the surging flood of waters, while the king was giving abundant gifts (dakṣiṇā), the Goddess Gaṅgā—deeply distressed—came close and sat upon his lap, as if seeking refuge. The episode underscores how even meritorious acts like lavish giving must be guided by discernment, lest they cause unintended harm and compel the afflicted to seek protection from the very agent of the disturbance.

तेनby him/thereby
तेन:
Karana
TypeNoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
आक्रान्ताoverwhelmed/overpowered
आक्रान्ता:
Karta
TypeAdjective
Rootआ-क्रम्
FormFeminine, Nominative, Singular
जलौघेनby a flood/stream of water
जलौघेन:
Karana
TypeNoun
Rootजलौघ
FormMasculine, Instrumental, Singular
दक्षिणाgift/donation (dakṣiṇā)
दक्षिणा:
Karma
TypeNoun
Rootदक्षिणा
FormFeminine, Accusative, Singular
भूयसीःmany/abundant
भूयसीः:
Karma
TypeAdjective
Rootभूयस्
FormFeminine, Accusative, Plural
ददत्giving
ददत्:
Karta
TypeVerb
Rootदा
FormMasculine, Nominative, Singular
उपद्वरेat/near the doorway (nearby)
उपद्वरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootउपद्वार
FormNeuter, Locative, Singular
इवas if/like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अतिव्यथिताgreatly distressed
अतिव्यथिता:
Karta
TypeAdjective
Rootअति-व्यथित
FormFeminine, Nominative, Singular
तस्यof him
तस्य:
TypeNoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
अङ्केin the lap
अङ्के:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअङ्क
FormMasculine, Locative, Singular
निषसादsat down
निषसाद:
TypeVerb
Rootनि-षद्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular
indeed (particle)
:
TypeIndeclinable
Root

नारद उवाच

N
Nārada
G
Gaṅgā (river-goddess)
B
Bhagīratha (king, implied by context)

Educational Q&A

Even righteous acts such as generous giving (dakṣiṇā) require prudence and awareness of consequences; otherwise they may produce harm, and dharma then demands protection and relief for those distressed.

A great flood of water overwhelms Gaṅgā; in her distress she approaches the king nearby and sits on his lap, symbolically seeking shelter and intervention.