Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Droṇa-parva Adhyāya 58: Yudhiṣṭhira’s dawn rites, royal gifts, and the reception of Kṛṣṇa

साद्रिद्वीपार्णववनां रथघोषेण नादयन्‌ । स शिबिर्व रिपून्‌ नित्यं मुख्यान्‌ निध्नन्‌ सपत्नजित्‌,राजा शिबिने पर्वत, द्वीप, समुद्र और वनोंसहित इस पृथ्वीको अपने रथकी घरघराहटसे प्रतिध्वनित करते हुए प्रधान-प्रधान शत्रुओंको मारकर सदा ही अपने विपक्षियोंपर विजय प्राप्त की थी

sādridvīpārṇavavanāṁ rathaghoṣeṇa nādayan | sa śibir iva ripūn nityaṁ mukhyān nidhnan sapatnajit |

Nārada said: “Making the earth—together with its mountains, islands, oceans, and forests—resound with the thunder of his chariot, that king, ever a conqueror of rivals, continually struck down the foremost of his enemies, like a blazing camp-fire consuming what stands before it.”

he/that (king)
:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अद्रि-द्वीप-अर्णव-वनाम्the earth (with mountains, islands, oceans, and forests)
अद्रि-द्वीप-अर्णव-वनाम्:
Karma
TypeNoun
Rootअद्रि/द्वीप/अर्णव/वन
FormFeminine, Accusative, Singular
रथ-घोषेणby the roar/sound of (his) chariot
रथ-घोषेण:
Karana
TypeNoun
Rootरथघोष
FormMasculine, Instrumental, Singular
नादयन्making resound
नादयन्:
Karta
TypeVerb
Rootनद्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
he
:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
शिबिःŚibi (the king)
शिबिः:
Karta
TypeNoun
Rootशिबि
FormMasculine, Nominative, Singular
रिपून्enemies
रिपून्:
Karma
TypeNoun
Rootरिपु
FormMasculine, Accusative, Plural
नित्यम्always/constantly
नित्यम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootनित्य
मुख्यान्chief/foremost
मुख्यान्:
Karma
TypeAdjective
Rootमुख्य
FormMasculine, Accusative, Plural
निघ्नन्slaying/killing
निघ्नन्:
Karta
TypeVerb
Rootहन् (नि + हन्)
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
सपत्न-जित्conqueror of rivals (epithet)
सपत्न-जित्:
Karta
TypeNoun
Rootसपत्नजित्
FormMasculine, Nominative, Singular

नारद उवाच

N
Nārada
T
the king (sapatnajit)
C
chariot (ratha)
E
earth (implied by mountains/islands/oceans/forests)