Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Adhyāya 57 — Arjuna’s Vow-Anxiety, Kṛṣṇa’s Counsel, and the Pāśupata Authorization

यज्ञे यज्ञे यथाकालं दक्षिणा: सो5त्यकालयत्‌ | द्विपा दशसहस्राख्या: प्रमदा: काउचनप्रभा:,राजा पौरव प्रत्येक यज्ञमें यथासमय प्रचुर दक्षिणा बाँटते थे। उन्होंने स्वर्णकी-सी कान्तिवाले दस हजार मतवाले हाथी, ध्वजा और पताकाओंसहित सुवर्णमय बहुत-से रथ तथा एक लाख स्वर्णभूषित कन्याओंका दान किया था

yajñe yajñe yathākālaṃ dakṣiṇāḥ so ’tyakālayat | dvipā daśasahasrākhyāḥ pramadāḥ kāñcanaprabhāḥ |

Nārada said: “At each and every sacrifice, at the proper time, he distributed the prescribed dakṣiṇā in abundance. He gave away ten thousand elephants, and maidens radiant like gold—royal generosity that upholds the sacrificial order and the ethic of giving.”

यज्ञेin a sacrifice
यज्ञे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयज्ञ
FormMasculine, Locative, Singular
यज्ञेin (each) sacrifice
यज्ञे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयज्ञ
FormMasculine, Locative, Singular
यथाaccording to, as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
कालम्the proper time
कालम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकाल
FormMasculine, Accusative, Singular
दक्षिणाःfees/gifts (to priests)
दक्षिणाः:
Karma
TypeNoun
Rootदक्षिणा
FormFeminine, Accusative, Plural
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अत्यकालयत्he distributed/assigned (in due time)
अत्यकालयत्:
TypeVerb
Rootअति + कालय् (causative of √कल्/√काल् in sense 'to fix/appoint time')
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
द्विपाःelephants
द्विपाः:
Karma
TypeNoun
Rootद्विप
FormMasculine, Nominative, Plural
दशसहस्राख्याःnumbering ten thousand
दशसहस्राख्याः:
TypeAdjective
Rootदशसहस्राख्य
FormMasculine, Nominative, Plural
प्रमदाःwomen/maidens
प्रमदाः:
Karma
TypeNoun
Rootप्रमदा
FormFeminine, Nominative, Plural
काञ्चनप्रभाःgolden-lustrous
काञ्चनप्रभाः:
TypeAdjective
Rootकाञ्चनप्रभ
FormFeminine, Nominative, Plural

नारद उवाच

N
Nārada
A
a king (rājā, implied in context)
Y
yajña (sacrifice/ritual)
D
dakṣiṇā (ritual gifts)
E
elephants (dvipāḥ)
M
maidens/women (pramadāḥ)

Educational Q&A

The verse highlights dharmic kingship expressed through timely and abundant dakṣiṇā: giving in the right manner and at the right time sustains ritual order, social reciprocity, and ethical responsibility.

Nārada describes a king’s lavish sacrificial donations—at each yajña he distributes gifts properly, including vast numbers of elephants and gold-radiant maidens—emphasizing the scale and propriety of his generosity.