Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Subhadrā-vilāpaḥ — Subhadrā’s Lament for Abhimanyu

Droṇa-parva 55

त॑ कदाचित्‌ सुखासीनं ताभ्यां सह शुचिस्मिता । दुहिताभ्यागमत्‌ कन्या सृञ्जयं वरवर्णिनी,एक समय उन दोनों ऋषियोंके साथ राजा सूंजय सुखपूर्वक बैठे थे। उसी समय पवित्र मुसकानवाली परम सुन्दरी सूंजयकी कुमारी पुत्री वहाँ आयी

tāṁ kadācit sukhāsīnaṁ tābhyāṁ saha śucismitā | duhitābhyāgamat kanyā sṛñjayaṁ varavarṇinī ||

Vyāsa said: “Once, King Sṛñjaya was seated at ease together with those two sages. At that very time, his maiden daughter—radiant in complexion and marked by a pure, gentle smile—came to where they were.”

तंhim (that one)
तं:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
कदाचित्once, at some time
कदाचित्:
TypeIndeclinable
Rootकदाचित्
सुखासीनम्seated comfortably
सुखासीनम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसुखासीन
FormMasculine, Accusative, Singular
ताभ्याम्with those two
ताभ्याम्:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Instrumental, Dual
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
शुचिस्मिताshe of pure/bright smile
शुचिस्मिता:
Karta
TypeAdjective
Rootशुचिस्मित
FormFeminine, Nominative, Singular
दुहिताभ्याम्to (his) two daughters
दुहिताभ्याम्:
Sampradana
TypeNoun
Rootदुहितृ
FormFeminine, Dative, Dual
आगमत्came, arrived
आगमत्:
TypeVerb
Rootआ√गम् (गम्)
FormAorist (simple past), 3rd, Singular, Parasmaipada
कन्याthe maiden, daughter
कन्या:
Karta
TypeNoun
Rootकन्या
FormFeminine, Nominative, Singular
सृञ्जयम्Sṛñjaya (proper name)
सृञ्जयम्:
Karma
TypeNoun
Rootसृञ्जय
FormMasculine, Accusative, Singular
वरवर्णिनीof excellent complexion/beauty
वरवर्णिनी:
Karta
TypeAdjective
Rootवरवर्णिनी
FormFeminine, Nominative, Singular

व्यास उवाच

V
Vyāsa
K
King Sṛñjaya
T
the two sages (unnamed in this verse)
S
Sṛñjaya's daughter (unnamed in this verse)

Educational Q&A

The verse implicitly upholds dharmic decorum: sages are received with honor, the king sits in composed ease with them, and the daughter approaches with modest, auspicious demeanor—suggesting that major decisions and events should be framed by reverence, purity of conduct, and orderly social ethics.

Vyāsa describes a quiet moment: King Sṛñjaya is seated comfortably with two sages, and his beautiful, gently smiling maiden daughter arrives there, preparing the ground for the next development involving the sages and the royal household.