Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

Subhadrā-vilāpaḥ — Subhadrā’s Lament for Abhimanyu

Droṇa-parva 55

हैमं हिमवतः पादं यियक्षोविविधै: स वै । यस्य सेन्द्राउईमरगणा बृहस्पतिपुरोगमा:

haimaṃ himavataḥ pādaṃ yiyakṣo vividhaḥ sa vai | yasya sendrau īśvaragaṇā bṛhaspatipurogamāḥ ||

Nārada said: “He indeed sought to perform many kinds of sacrificial rites at the golden foot of the Himālaya—he whose assembly of divine lords, with Indra among them, was led by Bṛhaspati.”

हैमम्golden
हैमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootहैम
FormNeuter, Accusative, Singular
हिमवतःof Himavat (the Himalaya)
हिमवतः:
TypeNoun
Rootहिमवत्
FormMasculine, Genitive, Singular
पादम्foot; base; slope
पादम्:
Karma
TypeNoun
Rootपाद
FormMasculine, Accusative, Singular
यियक्षोःwished to sacrifice
यियक्षोः:
TypeVerb
Rootयज्
FormDesiderative (सनन्त), Third, Singular
विविधैःwith various (means/rites)
विविधैः:
Karana
TypeAdjective
Rootविविध
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
यस्यwhose
यस्य:
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
स-इन्द्र-उषी-मरगणाःthe groups (of gods) together with Indra and the Maruts
स-इन्द्र-उषी-मरगणाः:
Karta
TypeNoun
Rootइन्द्र + उषी + मरगण
FormMasculine, Nominative, Plural
बृहस्पति-पुरोगमाःhaving Bृहस्पति as their leader
बृहस्पति-पुरोगमाः:
TypeAdjective
Rootबृहस्पति + पुरोगम
FormMasculine, Nominative, Plural

(नारद उवाच

N
Nārada
H
Himavat (Himālaya)
I
Indra
B
Bṛhaspati
Ī
Īśvaragaṇāḥ (hosts of divine lords)