Previous Verse
Next Verse

Shloka 293

Subhadrā-vilāpaḥ — Subhadrā’s Lament for Abhimanyu

Droṇa-parva 55

राजपुत्रं तथा जहु: सुवर्णष्ठीविनं बलात्‌ । तब उन लोभी लुटेरोंने राजमहलमें प्रवेश करके राजकुमार सुवर्णष्ठीवीको बलपूर्वक हर लिया

rājaputraṃ tathā jahuḥ suvarṇaṣṭhīvinaṃ balāt |

Then those greedy plunderers entered the royal palace and forcibly carried off the prince Suvarṇaṣṭhīvin.

राजपुत्रम्the prince
राजपुत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootराजपुत्र
FormMasculine, Accusative, Singular
तथाthus/also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
जहुःthey took away/abducted
जहुः:
TypeVerb
Rootहा (जहाति)
FormPerfect (Liṭ), Third, Plural
सुवर्णष्ठीविनम्Suvarṇaṣṭhīvin (proper name)
सुवर्णष्ठीविनम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुवर्णष्ठीविन्
FormMasculine, Accusative, Singular
बलात्by force
बलात्:
Karana
TypeNoun
Rootबल
FormNeuter, Ablative, Singular

व्यास उवाच

V
Vyāsa
S
Suvarṇaṣṭhīvin
R
rājaputra (the prince)
R
rājabhavana (royal palace)

Educational Q&A

The verse highlights adharma in the form of greed-driven violence: even the sanctity of the royal palace and the safety of a prince are violated when moral restraint collapses. It implicitly warns that war’s disorder can magnify criminal impulses unless checked by dharma and governance.

A group described as greedy plunderers enters the royal palace and forcibly carries off the prince Suvarṇaṣṭhīvin. Vyāsa narrates this as part of a broader depiction of atrocities and breakdown of order during the conflict.