Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Droṇa-parva Adhyāya 47 — Abhimanyu’s rapid exchanges, counsel to disable his chariot-system

आर्य! अर्जुनकुमारने भी आपके पुत्रोंके देखते-देखते तुरंत ही अश्व॒त्थामाको पैने बाणोंद्वारा बींध डाला ।। षष्ट्या शराणां त॑ द्रौणिस्तिग्मधारै: सुतेजनै: । उग्रै्नाकम्पयद्‌ विद्ध्वा मैनाकमिव पर्वतम्‌,तब द्रोणपुत्रने तीखी धारवाले तेज और भयंकर साठ बाणोंद्वारा अभिमन्युको बींध डाला; परंतु बींधकर भी वह मैनाक पर्वतके समान स्थित अभिमन्युको कम्पित न कर सका

ṣaṣṭyā śarāṇāṃ tu drauṇis tigmadhāraiḥ sutejanaiḥ | ugrair nākampayad viddhvā mainākam iva parvatam ||

Sañjaya said: Then Aśvatthāmā, Droṇa’s son, pierced Abhimanyu with sixty arrows—keen-edged, brilliantly sharp, and fierce. Yet even after being struck, Abhimanyu did not waver; he stood unmoved like Mount Maināka.

षष्ट्याwith sixty
षष्ट्या:
Karana
TypeNoun
Rootषष्टि
FormFeminine, Instrumental, Singular
शराणाम्of arrows
शराणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Genitive, Plural
तत्him/that (one)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
द्रौणिःDrona’s son (Ashvatthaman)
द्रौणिः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रौणि
FormMasculine, Nominative, Singular
तिग्मधारैःwith sharp-edged (ones)
तिग्मधारैः:
Karana
TypeAdjective
Rootतिग्मधार
FormMasculine, Instrumental, Plural
सुतेजनैःwith well-tempered/very keen (ones)
सुतेजनैः:
Karana
TypeAdjective
Rootसुतेजस्
FormMasculine, Instrumental, Plural
उग्रैःwith fierce (ones)
उग्रैः:
Karana
TypeAdjective
Rootउग्र
FormMasculine, Instrumental, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
अकम्पयत्shook/made tremble
अकम्पयत्:
TypeVerb
Rootकम्प्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
विद्ध्वाhaving pierced
विद्ध्वा:
TypeVerb
Rootव्यध्
Formक्त्वा (absolutive), Parasmaipada (usage)
मैनाकम्Mainaka
मैनाकम्:
Karma
TypeNoun
Rootमैनाक
FormMasculine, Accusative, Singular
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
पर्वतम्mountain
पर्वतम्:
Karma
TypeNoun
Rootपर्वत
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Aśvatthāmā (Drauṇi)
D
Droṇa
A
Abhimanyu
M
Maināka (mountain)
A
arrows (śara)