अर्जुनकुमार अभिमन्युने द्रोणको पचास, बृहद्धलको बीस, कृतवर्माको अस्सी, कृपाचार्यको साठ और अअभश्वत्थामाको कानतक खींचकर छोड़े हुए स्वर्णमय पंखयुक्त, महावेगशाली दस बाणोंद्वारा घायल कर दिया ।। स कर्ण कर्णिना कर्णे पीतेन च शितेन च । फाल्गुनिर्दविषतां मध्ये विव्याध परमेषुणा,अर्जुनकुमारने शत्रुओंके मध्यमें खड़े हुए कर्णके कानमें पानीदार पैने और उत्तम बाणद्वारा गहरी चोट पहुँचायी
sañjaya uvāca | sa karṇaḥ karṇinā karṇe pītena ca śitena ca | phālgunir dviṣatāṃ madhye vivyādha parameṣuṇā ||
Sañjaya said: Abhimanyu, Arjuna’s son, drew his bow and loosed ten golden, winged arrows of tremendous speed, wounding Droṇa with fifty, Bṛhaddhala with twenty, Kṛtavarmā with eighty, and Kṛpācārya with sixty. And amid the enemy host, Karṇa, standing in their midst, was pierced in the ear by Phālguni’s supreme arrow—brightly gleaming and razor-sharp—so that the wound ran deep.
संजय उवाच
The verse highlights the kṣatriya-world ethic where excellence in skill and unwavering resolve operate within the harsh framework of war-dharma: disciplined action has real consequences, and prowess becomes both a virtue and a source of suffering in battle.
Sañjaya reports that Karṇa, positioned among the enemy ranks, is struck by Phālguni’s exceptionally fine, sharp, gleaming arrow, which pierces his ear—an image emphasizing precision and intensity in the ongoing combat.