अभिमन्योरावरणम्
Encirclement and counter-strikes of Abhimanyu
सुदृष्ट: क्रियतां लोको हामुं लोक॑ गमिष्यसि । पश्यतां बान्धवानां त्वां नयामि यमसादनम्
sudṛṣṭaḥ kriyatāṁ loko hāmuṁ lokaṁ gamiṣyasi | paśyatāṁ bāndhavānāṁ tvāṁ nayāmi yamasādanam ||
Sañjaya said: “Make your vision clear and take heed of this world before you; you are about to depart for the other world. Even as your kinsmen look on, I shall lead you to Yama’s abode.”
संजय उवाच
The verse underscores the inevitability of death and the moral gravity of actions in war: one must ‘see clearly’—recognize impermanence and accountability—because the transition to the next world is near, and one’s end occurs publicly amid social bonds and consequences.
In the Drona Parva’s battlefield narration, a warrior is being threatened with imminent death: the speaker declares that the person will soon go to the next world and be led to Yama’s abode, even as their relatives witness it—heightening the pathos and the stark realism of war.