Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

अभिमन्योर् विक्रमः — Abhimanyu’s Disruptive Advance and the Gāndharva-astra Counter

तस्य विव्याध बलवान्‌ शरैरश्वानजिद्दागै: । वातायमानैरथ तैरश्वैरपह्तो रणात्‌,तब बलवान वृषसेन अपने सीधे जानेवाले बाणोंद्वारा अभिमन्युके घोड़ोंको बींधने लगा। इससे उसके घोड़े हवाके समान वेगसे भाग चले। इस प्रकार उन अअश्रोंद्वारा वह रणभूमिसे दूर पहुँचा दिया गया

Then the mighty Vṛṣasena pierced Abhimanyu’s horses with straight-flying arrows. The horses bolted with the speed of the wind, and by those shafts he was driven far from the battlefield.

तस्यof him
तस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
विव्याधpierced
विव्याध:
Karta
TypeVerb
Rootव्यध्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
बलवान्mighty
बलवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootबलवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural
अश्वान्horses
अश्वान्:
Karma
TypeNoun
Rootअश्व
FormMasculine, Accusative, Plural
अजित्Ajit (name/epithet)
अजित्:
Karta
TypeNoun/ProperNoun
Rootअजित्
FormMasculine, Nominative, Singular
आगैःwith swift-moving (arrows/forces) (uncertain reading)
आगैः:
Karana
TypeNoun
Rootआग
FormMasculine, Instrumental, Plural
वातायमानैःmoving like the wind
वातायमानैः:
Karana
TypeAdjective
Rootवातायमान
FormMasculine, Instrumental, Plural
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
तैःby those
तैः:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
अश्वैःby the horses
अश्वैः:
Karana
TypeNoun
Rootअश्व
FormMasculine, Instrumental, Plural
अपहृतःcarried away
अपहृतः:
Karma
TypeVerb
Rootअप-हृ
FormMasculine, Nominative, Singular, Past Passive Participle
रणात्from the battle
रणात्:
Apadana
TypeNoun
Rootरण
FormMasculine, Ablative, Singular

संजय उवाच