Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

अभिमन्योर् विक्रमः — Abhimanyu’s Disruptive Advance and the Gāndharva-astra Counter

रथव्रजेन संरुद्धस्तैरमित्रैस्तथा5<र्जुनि: । वृषसेनस्य यन्तारं हत्वा चिच्छेद कार्मुकम्‌,यद्यपि शत्रुओंने अपने रथसमूहके द्वारा अर्जुनकुमार अभिमन्युको सब ओरसे घेर लिया था, तो भी उसने वृषसेनके सारथिको घायल करके उसके धनुषको भी काट डाला

rathavrajeṇa saṃruddhas tair amitrais tathārjuniḥ | vṛṣasenasy yantāraṃ hatvā ciccheda kārmukam ||

Sañjaya said: Though Abhimanyu, the son of Arjuna, was hemmed in on all sides by a mass of chariots and hostile warriors, he struck down (disabled) Vṛṣasena’s charioteer and then cut Vṛṣasena’s bow.

रथव्रजेनby the mass/group of chariots
रथव्रजेन:
Karana
TypeNoun
Rootरथव्रज
FormMasculine, Instrumental, Singular
संरुद्धःhemmed in / surrounded
संरुद्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootसं-रुध्
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
तैःby them
तैः:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Instrumental, Plural
अमित्रैःby enemies
अमित्रैः:
Karana
TypeNoun
Rootअमित्र
FormMasculine, Instrumental, Plural
तथाthus / likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
अर्जुनिःthe son of Arjuna (Abhimanyu)
अर्जुनिः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्जुनि
FormMasculine, Nominative, Singular
वृषसेनस्यof Vrishasena
वृषसेनस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootवृषसेन
FormMasculine, Genitive, Singular
यन्तारम्charioteer
यन्तारम्:
Karma
TypeNoun
Rootयन्तृ
FormMasculine, Accusative, Singular
हत्वाhaving slain / having struck down
हत्वा:
TypeVerb
Rootहन्
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
and
:
TypeIndeclinable
Root
चिच्छेदcut / severed
चिच्छेद:
TypeVerb
Rootछिद्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
कार्मुकम्bow
कार्मुकम्:
Karma
TypeNoun
Rootकार्मुक
FormNeuter, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Abhimanyu (son of Arjuna)
A
Arjuna
V
Vṛṣasena
C
charioteer (yantṛ)
B
bow (kārmuka)
C
chariot-host (ratha-vraja)

Educational Q&A

Even when overwhelmed, a warrior guided by dharma and presence of mind focuses on decisive, proportionate action—disabling the opponent’s capacity to harm (cutting the bow, neutralizing the driver) rather than acting from panic or cruelty.

Abhimanyu is encircled by enemy chariots. Despite the siege, he attacks effectively: he disables/kills Vṛṣasena’s charioteer and then severs Vṛṣasena’s bow, reducing the immediate threat.