Previous Verse
Next Verse

Shloka 156

Adhyāya 40 (Book 7, Droṇa-parva): Abhimanyu’s Rapid Advance and Battlefield Disruption

पज्चाला: केकयाश्रैव सिंहनादमथानदन्‌ । उस समय पाण्डव, पाँचों द्रौपदीकुमार, राजा विराट, पांचाल और केकय दुःशासनको पराजित हुआ देख जोर-जोरसे सिंहनाद करने लगे

Pañcālāḥ Kekayāś caiva siṃhanādam athānadan.

Sañjaya said: Then the Pañcālas and the Kekayas raised a loud lion-roar. Seeing Duhshasana overcome, the Pāṇḍavas—along with the five sons of Draupadī and King Virāṭa—together with the Pañcālas and the Kekayas, exulted and roared aloud.

पाञ्चालाःthe Panchalas
पाञ्चालाः:
Karta
TypeNoun
Rootपाञ्चाल
FormMasculine, Nominative, Plural
केकयाःthe Kekayas
केकयाः:
Karta
TypeNoun
Rootकेकय
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
सिंहनादम्a lion-roar (war-cry)
सिंहनादम्:
Karma
TypeNoun
Rootसिंहनाद
FormMasculine, Accusative, Singular
अथthen/thereupon
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
अनदन्they roared/cried out
अनदन्:
TypeVerb
Rootनद्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Pañcālas
K
Kekayas
P
Pāṇḍavas
D
Draupadī’s five sons (Draupadeyas)
K
King Virāṭa
D
Duḥśāsana

Educational Q&A

In the epic’s war-ethic, collective courage and morale are portrayed as decisive forces: when an aggressor like Duḥśāsana is checked, the righteous side gains confidence, reinforcing perseverance in a dharmic struggle.

Sañjaya reports that the Pañcālas and Kekayas (with the Pāṇḍavas, the five Draupadeyas, and King Virāṭa) shout a triumphant lion-roar upon seeing Duḥśāsana defeated/overpowered in battle.